原汁原味:外国人常挂在嘴边的英语短句
Thousand times no! 绝对办不到 fU"aR:Q}gv Yu|Don't mention it.没关系,别客气。
^N[ \2mZd,b
Who knows! 天晓得 2Y.w1U;sR I
y:\n)a/p
It is not a big deal!没什么了不起 ,@3kGz.zd t4W
0R Z}+d$rk"]lV
How come...怎么回事,怎么搞得 .E8h8re+P/p9c3r
Easy does it.慢慢来 x2EOh%_
9u6E*g9b!x,a
Don t push me.别逼我 !b6Ov:m qFH
fwc@R[
Come on!快点,振作起来 $c_Y)`k1xW,N lc
Have a good of it.玩的很高兴
FH^3i){'W})KA
It is urgent.有急事 l"miI{
GIDtt?7~f
What is the fuss?吵什么
Still up?还没睡呀
#u5c~.^0Kci9P
That is a boy! 太好了,好极了 ,U2koufwr l
qI!M/[h{
It s up to you 由你决定 *x(LW9MW]:w
uD3PJO
The line is engaged.占线。
G3NPQ\C@
My hands are full right now.我现在很忙
Dont t make up a story.不要捏造事实
"h3f,yq5Vh
Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚 oL8p"F.K
She makes a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看个够 7^ aHq3v+z
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利 Get an eyeful.看个够KUPL&k K6qu
我希望以后找人要pp的时候能收到这样的答复 Easy does it.慢慢来
怎么总听到take it easy
D"dQ1AI1u${m!|
That is a boy! 太好了,好极了4y^g4CfA y\)W1y
还有这说法啊::z8
good
i like it .thanks That is a boy! 太好了,好极了 hoho, good~~ 好 顶!!!!实用 Have a good of it.玩的很高兴——这句我没有听过,也不合语法。应该是 Have a good time. 吧。不过 Have a good time 不是“玩得很高兴”,而是“开心地玩啊”。“玩得很高兴”是要加主语的,如:We had a great time..h.x)]?@*@2U@d0@j
It is urgent.有急事——这句翻译得不对,应该是“很急的”。\-Qux6C[+W
That is a boy! 太好了,好极了——这句大家似乎很喜欢。(应该是 That's a boy!)不过我没有听过。我也觉得在这个年代不要用,因为重男轻女的意识非常明显,应该是在淘汰之列。Boy 这个词不要乱用。有些种族歧视的人,就叫黑人男人做 boy 的,那是非常侮辱的称呼。在亚洲也是如此,叫用人、侍者做 boy。(就是上海的“仆欧”。)在现代英语里面,一般人也看这个为蔑称。cL,H-S6aX4mH"ohf
M3p8Dq~7pTm
Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚——这是陈腔滥调,除非是为了幽默,最好免用。其他谚语也是。{@H3](d:N
[[i] 本帖最后由 Asrgbf 于 2008-6-4 07:41 编辑 [/i]] [quote]原帖由 [i]yanding142857[/i] 于 2008-4-13 13:49 发表 [url=http://bbs.taisha.org/redirect.php?goto=findpost&pid=11261446&ptid=1026034][img]http://bbs.taisha.org/images/common/back.gif[/img][/url]
Get an eyeful.看个够Fd2bu&B/o*OH QB*w
我希望以后找人要pp的时候能收到这样的答复 [/quote]
L[)D#s#n[2Rb
我要看神猫哥哥的 PP!!!::16 [quote]原帖由 [i]yanding142857[/i] 于 2008-4-13 13:50 发表 [url=http://bbs.taisha.org/redirect.php?goto=findpost&pid=11261461&ptid=1026034][img]http://bbs.taisha.org/images/common/back.gif[/img][/url]8p iW{q'b)~
:? cKxdU0[ Y0s
That is a boy! 太好了,好极了$Ed}:H-g2c _V
还有这说法啊::z8 [/quote]
$g&WL:MZW
听人说 ;f wM6db1qM(b7e
太好了的时候
听过HA'|/Fzv;b5]8i Z
that is my boy…… how know是我的口头禅啊::11 [quote]原帖由 [i]Asrgbf[/i] 于 2008-6-4 20:40 发表 [url=http://bbs.taisha.org/redirect.php?goto=findpost&pid=11743079&ptid=1026034][img]http://bbs.taisha.org/images/common/back.gif[/img][/url]
Have a good of it.玩的很高兴——这句我没有听过,也不合语法。应该是 Have a good time. 吧。不过 Have a good time 不是“玩得很高兴”,而是“开心地玩啊”。“玩得很高兴”是要加主语的,如:We had a great ti ... [/quote]
Really??8E(Q+|'kX5vo'T&H
I must take care of it! Aasence make the heart grow fonder .这句我喜欢。嘿嘿。。。 谢谢楼主了 陈腔滥调,除非是为了幽默,最好免用。其他谚语也是。/ d: o, C1 F3 M+ G
我们老师还老让我们用一些"漂亮的句子"那,晕哪 [quote]原帖由 [i]lovelyben[/i] 于 2008-6-6 03:25 发表 [url=http://e.taisha.org/redirect.php?goto=findpost&pid=11761930&ptid=1026034][img]http://e.taisha.org/images/common/back.gif[/img][/url]
陈腔滥调,除非是为了幽默,最好免用。其他谚语也是。/ d: o, C1 F3 M+ G
我们老师还老让我们用一些"漂亮的句子"那,晕哪 [/quote]_Fa@*q8k,|
!H,E"z!i J^M#Z)m'os
在中国很多教英语的人其实对现代英语并不认识,教的是十九世纪英文,用的是背四书五经的方法。最害人的还是叫学生死背谚语,其实这些东西现在很少人用的。大家想知道为什么,可以去看看《爱丽斯梦游仙境》里面爱丽斯和公爵夫人谈话那段。(一定要看英文,中文翻译不出来的。) 谢谢 这个有的慢慢学了 电影和电视剧里经常听到~~~
多谢分享 啊....
thx.................... Easy does it.慢慢来 ::31 Thanks for sharing.Two sentences I have heard are "How are you doing?" and "He pisses me off."
"How are you doing?" = Hi.
"He pisses me off." = He makes me really angry. 好贴~~+eO$\!B,g8L/D&R%I4m
收勒::86 "He pisses me off." 近乎粗口,不要用。 后面牛人的回复看的真受用 不错不错,慢慢学习 认真学习学习ING ::31
谢谢 同意,比较口语,但是如果你/我/他(们)真的很生气,还是可以用这个词来表达这种不满。
不过赞同的确是要慎用。
7D _l0SisQ
[quote]原帖由 [i]Asrgbf[/i] 于 2008-6-21 18:09 发表 [url=http://bbs.taisha.org/redirect.php?goto=findpost&pid=11913552&ptid=1026034][img]http://bbs.taisha.org/images/common/back.gif[/img][/url]
"He pisses me off." 近乎粗口,不要用。 [/quote] 恩~~ goooooooooooooooooooooood ::11 ::11 How are u doing 调侃美女用吗?我看friends里面Joe老用 记下了, 谢谢LZ 还不错 辛苦辛苦::31 应该不是That is a boy吧,是不是attaboy?
看比赛时老头经常说attaboy,表示好样的 进来学习:loveliness:
页:
[1]