太傻超级论坛's Archiver

Rhine-3- 发表于 2008-7-9 00:07

SC SC

OG 紫皮22
In recnt years cattle breeders have increasingly uesd crossbreeding, [u][b]in part that their steers should acquire certain characteristics[/b][/u] and partly because crossbreeding is said to provide hybrid vigor.

ANS:<E> partly to acquire certain characteristics in their steers

Q:
<C> partly [i][b]because of[/b][/i] their steers acquiring certain characteristics
OG的解释是:
[i][b]Because of[/b][/i]  suggests that crossbreeding has occured because the steers have already acquired certain characteristics
不明白它的意思。::13

先谢过答题者,您受累了::z1


还有一个问题:
The MC company has for several years followed a policy [i][u][b]aimed at decreasing operating costs and improving[/b][/u] [/i]the efficiency of its distribution system.
是ANS.

为什么不能把 decreasing 换成the decreasing,有的前辈说前面出现过,才可以有the. 但是,OG的解释是:the decreaing 是 动名词     decresing 是分词,二者不能并列

不明白它的意思啊::ts

[[i] 本帖最后由 Rhine-3- 于 2008-7-9 00:16 编辑 [/i]]

wengxiaocn 发表于 2008-7-9 00:13

划线后面有一个and,提示你是平行对称结构,and前面的东西,和partly because 对称

前面partly to acquire 表示目的,and后面表示原因

in part that 这个搭配,多恶心,有逗号要不就in which .....

prep+that, 错

wengxiaocn 发表于 2008-7-9 00:14

下次把5个都贴出来,那样排除比较什么的,更重要

Rhine-3- 发表于 2008-7-9 00:20

回复 3# wengxiaocn 的帖子

嗯,教训的是,我排除比较做对了,一看OG解释又::ts

wengxiaocn 发表于 2008-7-9 00:34

aimed at the doing

... at the doing 你说别扭不?

动词优于形容词优于抽象名词优于分词优于从句

Asrgbf 发表于 2008-7-9 05:39

[color=DarkGreen]In recnt years cattle breeders have increasingly used crossbreeding, partly because of their steers acquiring certain characteristics and partly because crossbreeding is said to provide hybrid vigor.

OG的解释是:Because of  suggests that crossbreeding has occured because the steers have already acquired certain characteristics[/color]

[i]Official Guide[/i] 这个解释是对的。Because of their steers acquiring certain characteristics  就是说因为那些牛得到了某些特征,而不是说为了要牛得到某些特征。

其实不用看得那么仔细也知道 C 是不对的,因为 partly because of their steers acquiring certain characteristics 非常不顺。because of 后面通常是跟名词性词组,同时不应该是这样的 participle phrase。(没有什么特别的规例,就是不顺口,太别扭。)

Asrgbf 发表于 2008-7-9 05:48

[color=DarkGreen]The MC company has for several years followed a policy aimed at decreasing operating costs and improving the efficiency of its distribution system.

为什么不能把 decreasing 换成the decreasing,有的前辈说前面出现过,才可以有the. 但是,OG的解释是:the decreaing 是 动名词 decresing 是分词,二者不能并列[/color]

[i]Official Guide[/i] 这里说得不对。aimed at decreasing oeprating costs 在这里是动词性的,与 improving 一样 都是 policy 的 aim 的动作。但是 the decreasing operating costs 里面的 decreasing 却是定语,与 improving 不一样。

Followed a policy aimed at the decreasing operating costs 的意思不是说“采取一些决策去减低操作成本”,而是“采取一些针对正在减低的操作成本的决策”。

Rhine-3- 发表于 2008-7-9 10:14

The decision by one of the nation's largest banks to admit to $3 billion in potential losses on foreign loans could mean less lending by commercial banks to developing countries and [b][u]increasing the pressure[/u][/b] on multigovernment lenders to supply the funds

ANS:increased preesure
Q:the increasing pressure

OG的解释:increasing和lending虽然形式一样,但是功能不一样,lending是动名词或是名词,被形容less修饰:increasing is participle and introduce a phraese

有劳::97

[[i] 本帖最后由 Rhine-3- 于 2008-7-9 10:18 编辑 [/i]]

Asrgbf 发表于 2008-7-9 20:21

这里解释得对。lending 是名词,increasing 是动词,所以不能跟在 less 后面。但是正确答案的
could mean less lending by commercial banks to developing countries and increased pressure on multigovernment lenders to supply the funds 却不是好句,因为不容易看出这个 increased pressure 是跟在 mean 后的。(因为隔得很远。)所以这样会好一些:
could mean less lending by commercial banks to developing countries, which would lead to increased pressure . . .

(注意:是 increasing the pressure,不是 the increasing pressure。)

Rhine-3- 发表于 2008-7-10 10:26

which 指代什么啊?countries?句意不就改变了吗?

[[i] 本帖最后由 Rhine-3- 于 2008-7-10 10:35 编辑 [/i]]

Asrgbf 发表于 2008-7-10 10:44

Which 是指 less lending by commercial banks to developing countries。

Rhine-3- 发表于 2008-7-10 10:51

::86 哦~~~~!又发现了个漏洞呢~~::83

ancaimcy 发表于 2008-7-11 12:41

回复 11# Asrgbf 的帖子

这个指代有点问题,这样的答案一般不敢选,这里改变句子原意.因为and后面的内容与之前的LESS lending 并列做mean 的表语,而你将它变为一个可有可无的非限定定语从句,值得斟酌.

Asrgbf 发表于 2008-7-11 18:39

回复 13# ancaimcy 的帖子

你只是看到形式,没有看到我修改后意义是一样的。我改了的那一句,与原文意义有什么不同?

leileiyaoyao 发表于 2008-7-14 00:47

oh god it's even more confusing.

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.