[Auskid专题] 西悉尼、MQ、UQ翻译 ; NAATI认证;翻译移民 综合帖
最近看到很多关于去澳洲读翻译的帖子 所以希望大家能在这里讨论#vZ'I w Z_)_?5RH9h]%q$I9m6B#QAJ
本人转贴了一些相关的资料方便大家查阅;|T(rh:i Q g
[size=4][color=red][b]2楼 澳洲翻译和NAATI小知识[/b][/color][/size]
[size=4][color=red][b]3楼 NAATI 知识[/b][/color][/size]`0`]goY5q*I
[size=4][color=red][b]4楼 英文原版NAATI考试简介[/b][/color][/size]
[size=4][color=red][b]5楼 获取三级翻译资格的益处 [/b][/color][/size]
[size=4][color=red][b]6楼 那些学校毕业可以免考NAATI而获得移民澳洲资格[/b][/color][/size] l.ezO A/Cn'b
[size=4][color=red][b]7楼 被职业评估机构NAATI认可的中文翻译和粤语或国语的口译课程是哪些[/b][/color][/size]
[color=red][size=4][b]8楼 部分通过NAATI认证的澳洲学校介绍[/b][/size]
[/color]0GM6B&v1Z1\
cs(t*Q b(y
[[i] 本帖最后由 auskid 于 2008-9-4 13:45 编辑 [/i]] 下面是关于澳洲翻译 以及NAATI的一些知识 转贴!!SBY5F_:j4zRaQ
根据现行澳洲移民法的规定,三级翻译包括笔译(中译英或英译中)和口译属于移民部认可的技术打分移民的职业范围。由于澳洲是一个广泛吸收移民的多元化国家,对翻译职[table][tr][td][/td][/tr][/table]业需求很大,涉及司法、医疗,、经贸、文化、教育、社区服务等各个方面。按照目前澳洲劳动力就业市场的调查报告显示,翻译职业是一个高需求的移民职业类别。 按目前澳洲技术移民规定的打分系统计算,通过澳洲翻译资格证书(NAATI)考试就可获得职业技能分60分,并且可免考雅思英语的移民测试,直接获得英语语言能力20分,另外还可以获得澳洲主要社区语言(中文)的额外加分5分。也就是说,所有通过NAATI翻译考试者,可获得85分的高职业类别的总分。因此,只要申请人能通过澳洲NAATI的翻译考试,从某种程度上来说,就是拿到了移民澳洲的入场券,因为申请人可以轻松达到120分的澳洲独立技术移民及格线。 N.}`7a Ae?X`
[b]NAATI考试问答[/b]
[b]问:什么人可以参加考试?[/b]
答:具有大专以上学历者均可参加NAATI考试。P7^'kb?$Qt)S
[b]问:澳洲翻译分几级?如何规定?[/b]
答:根据NAATI目前的规定,有以下几级:初级笔译员(即2级),可通过NAATI课程或考试取得资格;初级口译员(即2级),可通过课程或考试取得资格;笔译员(即3级),可通过课程、考试或海外学历取得资格;口译员(即3级),可通过课程或考试取得资格;高级笔译员(即4级),可通过课程、考试或海外学历取得资格;会议口译员(即4级),可通过课程、考试或海外学历取得资格;高级笔译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可;会议口译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可。
[b]问:达到哪一级翻译才能有60分的职业分?[/b]FF,h:o"h!}!`@3f
答:根据移民局规定,取得(3级)口译员或(3级)笔译员(英译中或中译英单方向即可)的资格就可有60分的职业分。[table=98%][tr][td=1,1,600][table=98%][tr][td][/td][/tr][/table][table=98%][tr][td][b][size=3][/size][/b][/td][/tr][tr][td][color=#999999][/color][/td][/tr][/table][table=98%][tr][td][size=14px]
JQa$y Ot"Y0Q'g&j7I{
[size=3][b][color=blue][font=宋体]澳洲翻译行业背景[/font][/color][/b]
[font=宋体]澳大利亚既是一个移民国家,也是一个多元文化汇集的国家。约23%的澳洲人出生于另一个国度,略过四分之一的人口父母亲中至少有一个出生于海外。来自140多个国家的人选择成为澳大利亚公民。由于国民日益增长的语言、文化交流需要,翻译和口译(以下统称翻译)行业成为澳大利亚必不可少的行业,其在澳大利亚政府和各行各业的重要性远超过其他国家。[/font]2F k7|5p]KNcV
[b][color=blue][font=宋体]澳洲翻译资格认证[/font][/color][/b]8E1ui|%XTh
FivHT)_.g
[font=宋体]如要在澳大利亚从事翻译工作,必须经由澳大利亚翻译与口译认证协会(NAATI)认证就业资格。所有澳大利亚政府部门认可的翻译服务均要求由被NAATI认证的从业人员提供。因此,NAATI认证就是在澳洲从事翻译工作的行业执照。[/font]
[font=宋体]目前,NAATI共提供三种不同的认证方式:完成由NAATI认可的澳洲学历,或顺利通过NAATI资格认证考试,或通过NAATI的海外翻译专业学历评估。由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),而海外学历评估要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认可的澳洲学历。[/font]
[font=宋体]NAATI[/font][font=宋体]一般定期对澳洲大学或TAFE学院教授的翻译课程进行核定、评估或接受新课程申请。通过审核的课程,将被列入NAATI认可澳洲学历清单。[/font],]4~S U-fBG1hMj$z
L5v+G(d"cJ9S
[font=宋体]被NAATI认可的澳洲大专以上学历课程[/font]R"VSo3Rz#]*N
[font=宋体]麦考瑞大学:翻译和口译研究生文凭、翻译和口译硕士学位[/font]C&? V9{i7a
0m;PE?$p/u \{*s
[font=宋体]昆士兰大学:高级翻译和会议口译硕士学位(限日英、英日翻译)[/font]
[b][color=blue][font=宋体]麦考瑞大学――翻译和口译研究生文凭、翻译和口译硕士学位简介[/font][/color][/b]4PliCL{fIe4l#Zf
SNb9f ~
[font=宋体]麦考瑞大学的研究生文凭和硕士学位由该大学的语言学系提供。[/font]d%R3B W6[6\6p
4AG j O0Hm7Y^
[font=宋体]这两个课程目前开设以下语种:汉语、法语、日语、韩文、西班牙文、泰国语和手语。[/font]
[font=宋体]这两个课程包含了丰富的翻译实践和翻译技巧知识。[/font]
[font=宋体]这两个课程的入学要求为:[/font]
[font=宋体]学术要求――学士学位,并熟练掌握两门语言;[/font]
[font=宋体]英语要求――雅思7分,单科6.0分以上。[/font]uLq0z3{[ [){#CE
[font=宋体]目前,就读于这两个课程的学生来自世界上多个国家和地区,诸如阿根廷、奥地利、中国、智利、德国、香港、爱尔兰、日本、老挝、马来西亚、西班牙、南韩、台湾、泰国、美国等。[/font]
L9iX3gn` s