太傻超级论坛's Archiver

jinboa7 发表于 2007-1-10 20:54

那位高手指导一下

[size=14px]有家公司回了我的求职MAIL
Yg F$n&\#m'X 这是我的回信
T+lG,[9j~ 哪位大虾能帮我看看哪里还要改改的
;I@#Uum0R+_5?
oXB3v"VfD0d 'W| k UK{)A@ [
M{+JcX?
] |Bf:rs^4T
拝啓 貴社ますます清栄のこととお慶び申し上げます。
Kq d4M8x7y9kRS Z"G  こんにちは、:M/Xw2]Fk
貴社からの返事を受け取りました。とてもうれしいです。おメールを拝見しましたが、貴社についての状況を大体お承知します。rY8~ f/Y}
証券は私にとって、とても新鮮な分野ですが、貴社にしても、証券にしても非常に期待がありますから、この貴重な面接チャンスをいただいて、たいへん光栄に存じております。誠にありがとうございます。b5t;AmuN1Cx-m
この間、学校の試験がありますが、来週の木曜日になってやっと冬休になりますが、もしできたら、面接は来週の木曜日あるいは金曜日てもいいですか。厄介をおかけしてほんとに申し分けございません。,|5wI,hLSK
 末筆ながら、貴社の今後え益々のご発展をお祈り申し上げます。[/size]

落日大盗 发表于 2007-1-11 16:01

你不觉得加了こんにちわ别扭么

darkhorse 发表于 2007-1-12 00:12

[quote]原帖由 [i]jinboa7[/i] 于 2007-1-10 20:54 发表
y5n5~K"R'Co 有家公司回了我的求职MAIL
A-g@N L^%I 这是我的回信
*h3^ or]f~{ 哪位大虾能帮我看看哪里还要改改的
|[ ^K7|qx
#sd0e8j}_fq}1m 7h{l.[%J*FD
:^W-K$[A1h(s
NpC@4m7}fR*w!D
拝啓 貴社ますます清栄のこととお慶び申し上げます。
L6Dhje&u;e;|9[  こんにちは、
u5B%M i eNF:Ie I 貴社からの返事を受け取りました。とてもうれしい ... [/quote]8^(}Tq!i:q

N!s(TI%w^uT 下面是我改的,参照一下吧。::z1
7hH?6GV$U5u
3r!Jtm1~&]A!d @
1g'oF*ze(C [font=Verdana][size=4][color=red]新春の候、貴行ますますご清栄のことお喜び申し上げます。日頃は大変お世話になっております。[/color]
;N6VX2|K|@3w$x [/size][/font][font=Verdana][size=4][color=red]××と申します。
?$@7pg] [/color]d?9~I1Ut SS5u
[color=red]さて、お忙しいところご返信いただき、誠にありがとうございました。[/color]
o6D$H ?G,w0r c [/size][/font][font=Verdana][size=4][color=red]メールにての会社案内をいただき、御社の状況を大体分かるようになってきました。
(^T'Tr,z3y @ 「証券」と言うものは私にとって、新しい分野ですが、ご多忙中貴重たる面接機会を頂、誠に幸いに存じます。
;kj3y4O\1D'@ 私のスケジュールを申しますが、この数日間大学の試験があり、来週の木曜日から冬休みになりますので、もしご都合が宜しければ、面接日を来週の木曜日(×月×日)、若しくは来週の金曜日(×月×日)にしても宜しいでしょうか。[/color]
@6~(z7H^+k [/size][/font][font=Verdana][size=4][color=red]大変ご迷惑をかけてしまい、まことに申し訳ございませんが、よろしくお願い申し上げます。.z!q[@9l
[/color]
#i'[y)r"D+Fq [color=red]以上ですが、乱筆お許しください。ご返事お待ち申し上げております。[/color][/size][/font]

darkhorse 发表于 2007-1-12 00:16

回复 #3 darkhorse 的帖子

发现改文章比自己写更难。::z3

huqian2002 发表于 2007-1-12 12:42

日本語のEメールは、以下の書き方となるほうがいいだ、と思います
,s1E\%t'l"{ VV6}m*q*D]c*T
○○様
dq+]m.Cb8d \/\}
#a#d8n Y:Z Hw{N お疲れ様です。××です。}9w \se7A!_+fCR

].]0Dwy#U1l"y ...7BVT` js2b

k"K2n:| e*q9y3i5N~E
1cu"k(?P#M 以上、宜しくお願い致します。

darkhorse 发表于 2007-1-12 13:08

[quote]原帖由 [i]huqian2002[/i] 于 2007-1-12 12:42 发表G)T7~}3m4c
日本語のEメールは、以下の書き方となるほうがいいだ、と思います
V9F+L!bl ~@h&@(IV"R HQ
○○様
.\Dv&I`a
u(|*^)wv お疲れ様です。××です。+b bWC Q1{

rjo8R e ...
IV9Nr%N)b i/C
/kh%Q:_A,o+QuT
k9n2G"` _'I)q6U.h Q 以上、宜しくお願い致します。 [/quote]D|ljN1P?tt9qm"G,G
q!q-h8E tqu6^
3hdzSc&d8[R(FW
[font=Verdana][color=red]「お疲れ様です」と言うのは、社内の人間に対する言い方です。[/color][/font]
-KZ+[ gX7p [font=Verdana][color=red]もし、お客様、若しくは別の会社の人間に対して、必ず「いつもお世話になっております」が必要だと思います。[/color][/font]st K^na
[font=Verdana][color=red][/color][/font] z~p@]uA7F#zP
[font=Verdana][color=red]筆者のメール対象は、面接機会を与える人なので、丁寧な言い方でなければ、だめだと思いますが。[/color][/font]
$HD&K|%kY2wL5v [font=Verdana][color=#ff0000][/color][/font] OXur X|9d/kB
[font=Verdana][color=#ff0000][/color][/font] +p!i:K jp
[font=Verdana][color=#ff0000]また、「…方がいいだ」の言い方もそんなに礼儀正しくないではないか、と思いますが。[/color][/font]3M$WLvW].M
[font=Verdana][color=#ff0000][/color][/font]
Ko%@5~x [font=Verdana][color=#ff0000]私の場合、普通は「...の方がもっと良いのではないかと思います。」を使います。[/color][/font]
;gI,S)u-Zx [font=Verdana][color=#ff0000][/color][/font] 4|p'K"BEBa#P;{%M
[font=Verdana][color=#ff0000]以上、宜しくお願いします。[/color][/font]

jinboa7 发表于 2007-1-12 20:44

谢谢[i]darkhorse,辛苦了[/i]~~~我觉得自己的日文算是白学了,::82 ::82

喔茶 发表于 2007-1-13 00:36

DH改得不错。pfpf!

darkhorse 发表于 2007-1-13 09:58

::z5 ::z5 有美女的夸奖,足矣。::z4 ::z4

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.