
1.
/ @8 B V" ]% ~3 A8 N8 _Die of envy 嫉妒死了( q/ G8 F6 H* F0 E/ n
2.
7 i- ? p! P4 g* W6 ^1 d' MMake over 修饰
9 ?+ ?. i; h2 g; p3.4 ^: Y# P* N& |6 s" k( Z
Alimentary canal 消化道
5 b3 Q: T7 }7 o& e; v/ M3 ^4.' ]9 E( I. k$ ?
Gobble 狼吞虎咽地吃0 m6 T% E4 _5 b8 T+ Z7 r
5.
, g( F* q' O7 A) jBee-kissed roses 蜜蜂受过粉的玫瑰2 k. u# s/ \. k
6.
) {7 m3 J, N+ L5 N; Z [3 N- s' xThe mind boggles 难以理解,意想不到: ]; I9 [9 F h
7.
7 s- r9 ^. _) V& t2 r3 LMonstrous 丑陋的" U2 X7 B- m* f2 r& A
8.
, @$ P( o4 T+ e" ?) ?Spaniard 西班牙人6 s1 p% v# Z0 J
9.
3 x1 ]! S( k$ LUnholy 不神圣的% H3 k9 K) Q8 \0 S7 t, z
10.
0 [+ }. R9 F, Z; [6 eFalse start 抢跑
2 r+ W4 {8 l6 I4 f1 J- B11.
; A( C6 [5 r6 I! LGet into the swing of sth 适应某活动5 M) Y2 Z- s7 m7 i! e! `) B
12.
4 A v" y2 r/ ACavalry 骑兵- Z0 b6 i* S5 Y$ }+ j" ?& Q: l! f
13.
* M& h+ |6 d& ]Flirt outrageously 用力地抛媚眼
; K O! l; Q# d1 N8 Z0 F8 W14.
) w6 f" S) J3 @/ xGive sb a ring (电话)
2 N6 ]# Y- e, i15.
/ L5 P& u' K+ J) WWring 拧: i. m- ?( `, L8 A
16.
4 @$ t8 f3 n5 qMake (sheep’s) eyes at sb 向某人送秋波/勾搭某人
8 q# J% `& M5 N; ~/ E5 B' c3 ~17.
1 V( w+ Z3 }/ U& N7 B/ Z: o* gMount up 上马
2 |# a: W$ Z2 n' L. V0 [18.
4 P% U f; A2 K8 |Infrared 红外线的 f1 P- a, `. a" ^2 L
19.( Z$ W1 f: G# P$ a/ r; E
I am good for my word. 绝不食言。7 u/ }! A: V4 P$ {7 q
20.) B" s, {( T6 Z) J$ ~
Lap 一圈
5 _8 \& ?' _3 O# h, Z$ V3 Y7 T7 {21.( H# H; W+ ^( W. r4 G
Contagious 有感染力的0 T& X0 h9 V" ?! A/ x
22.
7 C' a/ N* M: s4 ]2 r; _Slumber 睡眠 in a slumber 入睡& a* Q% s) ]: {( f
23.
% X: V! q9 M- p ~, b7 U8 T- bMisbehave 为所欲为0 o) [6 H6 L# J0 ]7 _
24.
: `% P. G) g) S* m, T0 ^: O6 jTease 嘲弄
# x% p) r* R7 P' J9 A# w+ E) b25.1 l1 m9 ]8 m) s' h8 x
Out of season 过季的
) D+ m5 h E3 `* k: ^9 d1 p- r8 g26.
$ d% g! b k* f4 TSalacious 淫秽8 A B; l5 R! }' S
27.
& p* h( m8 c$ K9 V: \0 U) S2 bSchmooze 闲谈~闹剧
( E9 z, q3 b/ [% o28.6 Z" i) G, ]3 z
Credit sb with sth 相信某人有某一品质
7 V1 g8 B6 `; Y29.
8 k8 U" _+ }: eKeep one’s word 承诺
5 S [& d4 {& N8 L" z: J* {30.5 k0 `/ u5 F" b1 b+ m
Take one’s fancy 吸引9 V) ^6 D* ~# k7 Y8 J% @
31.* r+ b( I" y6 }8 M) O4 k! \
Feel free to drop in. 随时可以回来看看。
' b) _2 u5 a# D [% m, ^32.
- ?0 ]0 u$ e9 G0 p' ?Surveyor (房屋)估价人
% w" z) E* W. I0 L H% G; L33., T" ~4 ]: E; ]& ?, @
Legacy 遗产) a. h, r% B: [) a e8 B: q& ^( P- p
34.
' R8 P/ `9 Y j# o# t' {* qGracious 天哪! F$ G4 X2 ^: ^3 C$ _& l6 {
35.
[6 V5 Y, F5 wCad 无赖2 a- s+ h( P/ t* A, w
36." S0 K' s7 V, H+ c4 E
I haven’t the faintest idea. 我一点办法也没有。% q: L$ _, z6 w4 _4 t
37.
. _0 W9 {6 B5 P {' Y4 C- x+ [ NHunker 盘坐 hunker down 倒下: A3 C8 v' d) p
38.
, F$ V3 P I. E/ ?: H: |0 ^4 ?Trench (战)壕
8 N4 T. U' I$ a1 n39.$ c! V( e1 B# M C Z2 \. U
Glimmer 闪烁的微光,火花" F$ A% l* _ K6 D8 Q8 D" p
40.
. b8 ? S5 a. z8 t# x9 \Cemetery 墓地
$ U4 W4 X4 G$ q; c. n3 Z# b/ N/ s8 l$ w41.
* P5 Q9 F( \0 T2 X, o8 B; gGin /d3in/ 杜松子酒( v+ w8 D, l. S! x% I9 k$ _* r
42.
/ [- T6 G# A* ^: iNever ever 从不+ u) b. |1 @4 [ ~7 w$ i
43.
' q+ R; G) w6 r- @4 CAccentuate 强调
* Q! j7 p1 G$ O9 L$ x/ a44./ i) n! x+ f5 a$ ^/ ]
Realtor 房地产经纪人" R z8 f' A- `$ Y' M3 I1 E
45.
& p# X: V. }" n9 p0 B4 H" l. W+ H! vHang over 笼罩
) C; E9 x+ h- R46.8 v1 m; k. s/ C. B
Bicker 争吵4 q' Z: F' A( m- q8 N
47.. l$ ]$ W- |& j3 N% u3 w. @0 q
Pinkie 小手指# L( l6 K5 C# g) |1 g% T
48.- ]* ^( y3 c/ }& @$ q0 m; \
Open my mouth and the words come out. 脱口而出4 y* X9 K; n( H! N1 t2 B
49.
! e: K3 p& p2 Q! E' KFresh start 重新开始
+ ]9 ^) q" @' I8 W3 F50.
& t* O3 P3 h; m! P0 [Awry 扭曲的9 u2 A' Q6 X9 k4 I: R2 |& u) G+ H
51.
; N& \, o3 b& f0 jI fail to see the humor in it. 我不觉得有啥好笑的。
8 C0 ]- L3 P2 j# j! ^+ U9 ~52.
2 x' e1 T: C2 N- u1 hBrazen 不知羞耻的 Brazen it out. 厚着脸皮干下去。$ p& K! S- h7 ^, E
53.
: t0 E' t+ b/ _; S" _, G, Y* SAsparagus 芦笋
6 z2 E9 m5 } R2 O; e& a* U54.
6 B) W3 U+ y5 ~: `$ bSleuth 侦探
" t0 r# b& r$ v' p# X55.; y( ^' F! _' ~1 R" F& H& T
Grotesque 极丑陋的,极讨厌的% E" c3 A6 u% r) G/ B8 B! ]1 d$ S
56.
6 P; O# r3 J( ?5 P) Q4 nDressing 调料& U" Z" U, N; G7 o1 x# b
57.$ C+ Y$ E/ f# x0 h2 a* I* x
Hoodwink 欺骗,上当
. T2 n( ^ X/ x2 e" S* q6 `2 v58.
o0 ?2 t; {* i7 ^! o, hRunny 稀的- ?. h1 _8 }+ y; S( S
59.$ T/ `- p0 `$ b- z( f
Brimstone 硫磺
6 E& e+ ^' d$ S* @* ~; z5 `60.
3 o7 x9 g! D3 }Mayonnaise 蛋黄酱" E8 Z, c. l% a
61.
5 y# q/ v; V' @. s' [Acquit 宣判无罪
3 [ W# f. X, r& A8 n62. L3 @) W Z1 R* o* L. s
Snort 哼着鼻子 a$ h2 M) w. l
63.
, o! u) h2 V, _# j6 @( DContempt 轻视
_: G/ ^7 H* t0 v64.7 s% a5 N3 k) m
Seedy 破旧,不舒服的7 P# J& S- {& h
65.6 }6 B$ I- ^1 O
Whimper 啜泣
5 \% T* A5 }$ Z; q8 D66.0 H7 {1 y! ~$ y) u. D4 e1 M* J1 U
Demoralizing 使丧失信心的! R9 F5 l% [$ w s
67.
5 E+ \0 q" Y4 E$ W0 mFatuous 愚昧的; S- a+ e! D( V
68.- l% ~3 f) F# I' \; B x1 G, \
Moonlit walk 月光下的**
' u# H# W8 Q8 x" k+ V69.
0 {6 `# e; f7 p N7 N# xTrying 难熬的- e" P! e' a2 i" T* c+ r
70.' t6 E- v" {4 ] z6 l. z
Make an entrance 入场
% C4 c* b* m: V6 h, Z7 I: J71.* Z; z3 r) U' b" k- y" q( R2 p
Gallant 英勇的
8 Q( B6 G( W# F. {& @72.
) r1 o' G, U. x' Z, LUnblemished 无疵的
2 v: W# P8 d5 m6 L. [73.
4 l/ R. B) H6 R+ V* _Squalid 肮脏- A, H1 `5 |5 S/ y1 w" I2 m* \% c
74.
2 O& g& A. i5 n5 RTurnout 出席人数0 E! t6 ]* b a: X9 Q( ^
75.7 H) V* u9 x/ \1 j
May I have the pleasure? (邀请女士跳舞时)我有这个荣幸吗?
& m; Q4 S/ P/ r76.
- ~7 ~5 o$ e0 T. d$ ]Bordello 妓院
$ f# N: i# X4 B# K77.5 M: L9 g4 o; Q0 r
Hippodrome 跑马场,竞技场" P9 u# U+ Y4 w& n/ W0 O" l1 k4 u" T
78.
* Z, b0 Y2 Z6 {( b+ m EMaestro 音乐大师
! S/ u/ w9 c6 x+ [. \" [1 V! N% W79.$ _2 g0 K. D0 v: U6 d: c q( m5 D! N
Prodigious 巨大的,很多
7 H; n1 B' t. J# c: O2 K80.
) S/ t, b4 {! _: X3 {* D/ _4 eBigamy 重婚罪9 t& I2 ~ T: l
81.
6 t1 _: Y/ V! O" mCharade 字谜
) B5 |6 k8 G3 \5 O82.
4 }8 h9 q$ F, X+ Q" vFortitude 坚韧,刚毅
0 g! R' J# @* W, I83.
$ Y4 v" f) E: E0 xManipulative 操纵的9 r* Y+ I# W) \$ }: l7 o' \- C5 Y
84.0 s0 i+ Q. j# B0 n; g
Squander 浪费
/ I& x4 }+ A5 ~' @85.- @ d8 @& P( z# Q
Malice 恶意
0 j! F1 c6 h8 {4 y5 R" J7 |86.
' N: L5 ] q @/ z/ @0 zSiren 妖艳而危险地女人. O# {) F3 K6 y) ]
87.4 m2 [' ]: r+ A/ l! Z' N
Medusa 水母
: d) Q7 R, k1 L88.
6 Y, ?2 N; ], K/ ^! C" pFeeble 虚弱的,无力的8 u4 S8 Z- r" l d- [ c% s6 s
89.
/ O) |: X2 q; b7 RBe all ears. 洗耳恭听: H: R3 K& s( E
90.! w/ K3 h6 z) Y$ d' Q' O
Cork 软木(瓶)塞 (pops)
$ J) w! T/ ~) q% ~* Q91.
/ V% n. e. h2 P F d5 I; OIn-laws 亲家