发新话题
打印

[其他] 电影笔记之"Easy Virtue"

电影笔记之"Easy Virtue"

3 q: X+ ?% B  y7 J

8 a9 s* L. L2 R$ j: u! z"Easy Virtue"7 S- q& e+ S( |% _3 y* l7 ?+ D
《水性杨花》
5 W7 L, \2 E) a

6 q9 M( x, t9 ~. j1.
2 Z+ n5 }$ h; _' S+ b" FWhen the going gets tough, the tough get going.
: z* c! m8 e' K
' X8 o: b. ?1 H! h
艰难之路,惟勇者行。+ d7 t$ c! ?2 Y7 }( r

* X: o8 H) L+ J, E9 W# u. N2.$ w# ^+ ]2 m: G1 d
Smoke and mirrors
假象~骗人的

% {. _( w: e9 n3 E* j% D4 r. k  r. g, C0 J3.
7 f+ j( H1 q1 P+ a8 I& VFake it.
装着做某事。

) _2 W8 v+ K" n4.8 i) j7 Q+ e. e7 J
The prodigal returns.
浪子回头。

7 P$ K; F4 ?2 k, s5.
) p: p: ]* q* j3 _/ c- l% m! L0 k. mThe pleasure is all mine.
我真的很高兴。

- u: a/ W$ B$ b0 s# i/ c9 W6.
! h2 {% r' X8 Z, O- RFar from it.
完全不是。
1 U" S) i% ?9 e+ Q  r, Y  j4 E
7.3 s! j* w" H4 \" O
Prix3 D) H( t; t8 F- V
/pri:/ Grand Prix
方程式

0 f6 K9 S: X& `  v: h2 Y: f8.
# ?6 A6 V' I% T* P- |5 I, n. j# {Drawing room
客厅
5 j4 g1 [6 `; ~, z' {
9.
: }  @+ _4 z3 ?3 ^/ _4 ?  x! WFrostbite
冻疮

3 a5 @, h$ J( K. J( @, W5 `2 P10.
% K  B8 a% `/ fSet in
来临
; d6 Z9 ?  ^* s& @1 ~4 T9 I& x
11.& X8 |* N5 w; I8 Y' J
Boudoir /’bu:dwa:/
闺房
! @$ O/ Y5 ~+ y4 H
12.
* ?0 I0 V  l) h0 [. s  pDon’t go to any trouble.
不用那么麻烦。

1 s9 x* Q  `3 u) u0 N13.
* v  D' B2 A8 m% V% N: v  THow divine.
棒极了。

0 p8 P. G$ b$ x" Y  u14.
7 _- P! a: A' Y2 b$ nConnoisseur /,kone’se:r/
行家,鉴赏家
  b4 j$ W" d+ [% ^7 l  ^4 u: ~6 n+ {
15.) _; \: B& b$ A3 A% H
Time is against us.
我们时间很紧。
0 c* P9 c0 \& @6 p& s  R, d6 @5 p
16./ b: E+ I. O; G8 {( {* @# ?
Nursery
婴儿房

  h2 g7 Y1 b+ S0 Q8 _17.' x/ F. s+ f/ v* I
Bombshell
令人震惊的消息
+ {9 p- G3 w* U$ V$ o, t- [; z
18.4 I8 n8 G. A' @+ r
Bauble
廉价珠宝~华而不实
* B; ~: s  w8 q- j0 }( y# {
19.* {& Z4 q! V' Q" k
Toasty
温暖舒适的
6 ~2 c  f6 ]4 y4 }
20.- w+ W  ]7 d# V% ]7 Y, Z
Spontaneity
自主意识
( _' Q2 I: r$ e0 K4 A8 u
21.
+ g$ n* p  M7 j8 sDon’t be so fickle (
易变的) in your affections. 别人来疯。

, C+ V  _( P4 g4 U- ]  V22.- w; l0 Z; t6 b- n7 C
Accommodating
随和的,好说话

# c% k! w0 Q, K6 s23.8 k1 O! w( N6 n1 D" U
Codswallop /’kodz,wolep/ (
英俚) 胡说
0 @; K$ {! Y2 T& B) |
24.
$ Y  `7 _$ a9 Q) }$ B$ LDo the manly thing.
做得很男人。

1 X; x( q# r( ^7 K. n25.
4 M: ~5 o' T; `/ J! Q& SPlonker (
英俚) 笨蛋
& }0 F2 i% Q* C5 f+ }, Y
26.
8 z1 A/ `5 N& C3 N2 zIt’s so lovely to see you.
见到你太好了。

$ t# X7 r/ r; l. ]- y8 e/ X$ p27.* ^, D4 s( Z, Q  m
Snag
勾住(破)

* {* a1 y4 b1 B/ a- c% u28.
% W7 `6 D* h3 N3 H+ \3 v' \9 K$ h  oDishonorable
声名狼藉的

6 ]3 e6 W- s. ~. ^* c1 [" W0 o29.( o- h6 k. d# z# ^
Escort sb in.
陪我进去。Escort sb down. 把某人带下来。
9 L6 D$ J. z4 X) N" f; T/ v' j) z/ N
30.
) }/ e, P! `* C% L% x3 |% H% |Raucous
沙哑的

. v9 l- h5 b) Y/ m$ s( `& N( E! A0 `$ h31.- h# c6 v* J8 i- C: y( D/ ~4 @% K
Polio
小儿麻痹症
  s2 a2 l* t6 V% D
32.
# J+ ?0 f7 }' P4 f0 [! {+ z+ W5 FSteering
方向盘
7 \* p7 O& A3 |- e( m( ^$ [
33.
( T0 R% o1 c# A( {  k: m( n# tGulp
大口喝 (吃)

1 A5 A+ {/ ^* e$ y7 W) Z, Q34.
; {; p- I) k: }& [( e0 \- ^Hypocrite /’hipekrit/
虚伪
7 K, ]7 i- w0 P
35.
( y9 r! n7 }4 w- H2 wCarnage
屠杀

+ \" K3 X" a& t36.
& P6 }+ t$ Z: c2 O' LExquisite
精致的
  l2 |0 Q. m& y7 [# O0 c1 k
37.
* k5 |/ t& m0 MBeige /bei3/
米黄色(的)

3 ?- V; y5 V1 |# h1 f% h38.
# R1 {0 a/ g! E7 Z; N  aNamesake
同姓名的人(物)

/ ~* c+ m* i$ E) Y* _39.9 j$ @/ z" j& J( Q. X4 j5 u
Loathe
讨厌
% q$ U" F* ]' e' v( u
40.7 M  [$ K. H2 G+ l; r6 `
Sardonic
讽刺的
7 w) q$ A- M9 L$ X& c8 M
41.
0 @3 {; U* x6 G* x+ IArmistice
休战
; @/ U: h7 l4 |: F  p
42.
- f- N8 G) _( D' U/ n, ECome straight home.
直接回家。

2 @- E$ T* h% b& Z4 H# x- r: w- ?" ]( N43.
  }% B0 Q+ l/ e$ TCarouse
寻欢作乐

- V" u( C* Q" c5 }$ m  e4 K/ F44.
6 v% t: Q9 ?0 r) C- S) eYap (
) 尖声狂吠

! N( l0 d3 A4 {. v5 l45.9 s/ ~9 N" y. P: i+ a, W6 o  \
What would you like for breakfast?
你早餐要吃啥?
/ l" y5 M/ X$ O' v2 f6 m+ W" A
46.% ~; e2 A) [7 d! c* N
Sustenance
营养

7 |0 R7 Q9 r* r) Q47.  [9 \1 h0 U+ h9 F' P
Sneeze
打喷嚏
0 {; ]+ f, _0 U. k- b
48.0 J+ s. ~/ h1 ?/ W7 I1 _$ j& M( w
Tete-a-tete /,teit a:’teit/
密谈
7 X+ h( W5 c, _+ W  Y8 x' C7 m
49.) k2 `7 F0 \1 t
Come down with
患……病
' T6 V# J) `) C2 X, @
50.
3 l6 Q( U* l" e& H( pCarve out a niche for myself on
为自己规划一个以……为职业的人生

$ X% Z( d" s' b) r51./ r( P2 |# J8 D& X& E
A tad
有些小
8 ]4 H& e9 L% ]0 O7 d, G2 m
52.
2 v9 p  L" \3 p/ c  X+ s) FFit in
合群
9 h5 J8 Y- O) N2 n. H+ R" B! a
53.
8 H; V+ Z& L. N5 g- ]# |, }Mimosa
含羞草

1 U# \: ?7 ?0 E5 G54., J1 S0 }1 U) S. p6 W- S% l! A- ]
Grizzly
可怕?
9 `3 x0 g8 J0 v) _+ X% x' q$ L
55.) ]% [2 L) t+ r' j
Maudlin
伤感的
' N8 Q: s; I4 |0 s4 k5 i' M
56.
  c; w8 Q6 B3 U' vFabricate
夸夸其谈

; p) M- V6 s" h57.) P$ W, S  k/ i  ^
Take sb out for a spin (
兜风)

6 n$ m! W. P+ G2 P  L  n* X58.
! x- a/ q. T" PTinnitus /ti’naites/
耳鸣
# M. g$ l% W" A6 V$ }3 B0 e3 k6 E
59.' u. s, M9 T: d! r) D3 K5 ]* n
Not the other way round
而不是……

* l3 X4 Y- ~- M* z4 W60." N& C  e  L! c0 O8 o  g- w9 N# X8 T: `: n
Have a word = talk

; P4 l: }, C: s2 O' f61.) z% \3 [  Z* H' o# n9 a
Motley
形形色色的
" O5 a6 y) C) F' q2 @# _
62.
) p& c4 `3 t1 f4 G+ |3 VJester
弄臣
1 S+ H' O: d3 e" r5 W/ u' a. U) N) Q& Y) U
63.
3 H% B( `; U" F8 N5 zFetching
迷人的

; j" L) |7 Z# p4 J, \8 k64.
. {  @% \2 ?5 i' q6 e1 W' ^- f$ v/ YWord gets about.
消息传的真快。

! Z4 @+ W( m( g! s65.& G/ h0 [: G' m1 [+ n6 y1 W2 a3 Y4 ]+ w
Cheeky
无礼的

7 _# A) V& a; W% F' N$ B3 u( ^' k66.
! y# H' E; p2 W+ Q5 sUmpire (
) 裁判
! D4 O$ {  E$ W4 b
67.
3 d* b/ j# u* X. N% h7 W; Z; CPine for
渴望
& g! ^8 Q$ Q' ^9 u" b0 Q( b' q# l
68., O& h2 d$ N* W/ @9 a
Badger
烦扰,缠着 sb

+ ^/ l* Q$ h! e7 W  }: U69.
2 H0 |9 `* a9 E$ b# hRefrain from
制止~不要
3 e/ d7 j1 T# c! u4 P3 ^
70.! l8 F' x) [! \6 M7 U
Crabby
脾气坏的
, {- C" r: ~7 u5 G/ O4 t& _, c
71.# I5 P# f, t: s: a
Snappy
没好气的
5 X2 V: l9 G- a& E  w1 F0 {
72.
6 `! T' M: [: V- d+ A3 ~& DChuckle
轻声笑
; g* G: _9 e5 x
73.$ p. }' n+ h" Q) p
Smirk
傻笑

. a- p/ _* M8 T1 y; z74.7 X4 Q+ M  s) B6 J+ M3 [
Mystify
迷惑
- w( w, L' T! ]
75.
2 d% v1 [, L/ T7 R; Z( tMite
小家伙
8 Q$ g. M! \0 }7 _& m( p) Q% y
76.
3 p6 P+ ~# ]; R6 X+ z+ O* LMemorial service
追悼会
1 V9 H# L: n8 J- l/ U) F* l
77.
: q: f, f2 T9 @3 S* }9 t* Y5 xEulogy
颂词
/ n4 \5 i7 \9 h) I" K; |6 K
78.
3 \2 X% j) r: h/ t; `Behold
有情sb
/ z+ v4 @/ o5 T6 a
79.& B2 b( c/ {) {3 v# t' N, v, z! k
Reverend
牧师

/ V8 M, R% O9 Q80.
( a( b) t+ C0 V/ y3 LSnore
打鼾

( f2 E" u2 i* R7 H* f81.
; o+ J: J6 J% F/ q# `# rHilarious
滑稽
% z# ~* C* S/ B! y  o" v/ U& T
82./ S. ?% N) ~1 p9 v
Cancan (
)康康舞
# g; T9 J; M5 z& w% ]0 F
83.
% j4 U2 n8 Q" W! ^, ^; g& _2 c. GScandalous
令人丢脸的

9 H2 m6 i" H$ c& E5 t: v6 v84., X" z- Z9 k( o
The wind might change.
世事难料

3 z5 u+ B- n) s# |4 N' d85.6 I* J4 f. t- ^7 S* i/ e" V) q
Callous
冷言冷语的
$ r5 D8 n' L5 V. c
86.1 m& [( R  ~7 ?1 g. k
Wag tongues
乱嚼舌头
4 z4 h5 [+ W8 e1 D+ m8 Q* y
87.+ `/ V6 r  b3 v. ]4 M8 A
Uncalled-for
无缘无故的
8 J7 `: |0 F1 M% H0 L" C! i
88.: ^& m. ~; N6 E. F+ D
Vole
田鼠
0 E* l5 h( C# v: O$ Q# K0 h
89.
: Q- m, s; }) ]& p; V! ?) O! KInstitutionalize
使送进专门机构

2 G8 N- a& U8 m! b8 T- h1 f90.4 @6 O4 Y5 _0 U0 `  R: O+ }
Petrify
吓呆

  A1 p6 E6 H: ?" \  m* G91.
! Q% e  b3 p& ?. F( }' eContortionist
柔术演员
3 [) |0 M4 e. d( I. J
92.
# |. d& b% b+ |$ [* F( h' jSob
抽泣,呜咽

" k1 S. z$ @# [4 s. ]/ T93.
$ E% t# X3 T; F" S  p# ?Chihuahua
吉娃娃
4 Q% t- b0 S# v, D+ w) y
94.+ a$ ~' }' O; L6 e& H
Perpetrator
犯人

/ a3 _5 Q- M6 _/ [95.
7 P! n; J' G/ J0 s2 z' DDemise

: T% f. u2 G" X. ~. W! @2 ?96.; ~0 E* C7 ]; ?1 p5 W1 \% }5 A3 q3 g
Remorse
自责,悔恨

- G4 y. _: z# h: ]0 q$ G  ?; e97.3 F6 G" N% v9 Y5 k  K7 g7 t! b
I knew it the second I laid eyes on sb.
从我第一眼看到某人起就知道。
  b/ H' L9 L% p- K! N1 _
98.
# V- M: R1 d+ t6 W8 `Sanction
准许
0 b8 ~8 `+ g& {& a
99.
" i* W# v1 J0 H1 Q, ^Almighty.
万能的(指上帝)

TOP

1.
# ?8 I5 \+ e3 u0 ]9 b6 RDie of envy
嫉妒死了" C- H  e: }+ ^: ?' D' m9 _; {
2.$ y  Q7 b* W+ \. o5 A7 \: `
Make over
修饰
! N% ]! O/ u9 d. Q( e8 g& x
3.
7 a3 }( [$ z% D! g! |Alimentary canal
消化道

6 @2 L+ T2 A4 P4.0 z- |/ N. t- w7 j, H/ W' A
Gobble
狼吞虎咽地吃
/ p$ D1 [, b3 U  P3 ~
5.2 p& B1 f9 P% |% f) }( o
Bee-kissed roses
蜜蜂受过粉的玫瑰

8 ?1 q& V* A* `7 a! F6.
0 o+ Y( b  O# V$ O/ |: q" qThe mind boggles
难以理解,意想不到
- x  R7 w( e; X+ V/ p
7.0 r- ?. u9 b. c. P! H1 T' I
Monstrous
丑陋的

4 U3 M2 s/ n3 E& ]) o$ {4 V8.
8 ~1 p6 Q* |6 Z7 a2 _4 a+ ?Spaniard
西班牙人

0 d3 h9 Z& [/ [# D  {9.0 a, W/ X, \: u( @
Unholy
不神圣的

5 h3 |" K: Q1 e+ c& P( E3 e10.! V: C  c! i* J5 l3 w! ^/ [% `. C$ o
False start
抢跑
) f! g! B1 z3 H) ^7 U
11.
6 ^+ b1 E2 {) y- q% I- y* I# hGet into the swing of sth
适应某活动
" t3 B! Z  \" q4 w2 x
12.2 K- t* a" r8 W* H: I! b
Cavalry
骑兵

) Z: z/ Z2 Y7 X) c8 I! V13.+ _% M. F- C5 o9 \
Flirt outrageously
用力地抛媚眼

/ y1 g4 M* ^0 H4 y4 G/ V14.5 ~# q0 k+ q1 I4 a+ f
Give sb a ring
(电话)

$ C1 z% U; Q# w9 {( r15.
% ~  P7 y2 y/ ?& QWring
3 j# x' R# x' d# O$ j* l7 J( B/ P  b
16.- e0 B" I8 K- j! L
Make (sheep’s) eyes at sb
向某人送秋波/勾搭某人
) H: U6 Y5 m" w0 L6 r8 A' S8 h8 C; y
17.$ u  v$ `2 ^. X' {3 N3 M+ [
Mount up
上马
) r% ~8 i/ K. c+ G! A6 Q
18.
8 `, U" G% W* Q% I5 e' Q; {Infrared
红外线的

" P, z+ V1 X6 B; ]7 p19.
- I7 g, [% y9 Y5 pI am good for my word.
绝不食言。

. b) z: R; {: ~% G. W+ q6 E20." J, ^" A6 \3 H0 V
Lap
一圈
- f5 a1 C0 U$ Z* l% ^& d
21.$ {: y+ H1 n- O. j# @1 t. V
Contagious
有感染力的

" l, s/ w$ B# K  Z5 x  f; |4 u+ T22.' Z& p* P/ }- ]4 G. N+ E
Slumber
睡眠 in a slumber 入睡
- W8 n+ ]1 x3 W* ?; C
23.# g6 r/ k" d+ ^) Y. n. v  r* g
Misbehave
为所欲为
! `  X( a+ \8 N+ z  k8 z+ E
24.9 ~" \1 M. M4 O
Tease
嘲弄

3 ~" q6 \: P, a5 p0 W% U- d) n25.; g' r+ ?2 o) B0 K
Out of season
过季的
2 K, T0 @, A2 F8 D. s& {/ n
26.
  Y& ?# ~( ]' ?) ], K( tSalacious
淫秽

; ?9 c" J2 h* X8 H& y; ?* K27.) Y3 n+ v; A. C1 D
Schmooze
闲谈~闹剧
  C" K% u' C: d5 L1 u, H
28.) w$ X0 z  K2 i6 l. a7 }3 @6 p6 |
Credit sb with sth
相信某人有某一品质
; c' Q- d% N% C" X4 k2 |
29.
; x) j8 B% C: K# uKeep one’s word
承诺
# [# ?4 ~+ H5 u* [" A
30.& p) T& k$ u6 \, v9 K
Take one’s fancy
吸引
# z% L0 c( a) r( y, Z
31.) V+ e& E; M( D
Feel free to drop in.
随时可以回来看看。
, |+ p, G6 x1 m5 ?5 s% o, U
32.0 n$ |/ v: ^: u- x
Surveyor
(房屋)估价人
" v4 K/ \4 }# ~6 `' x
33.' i  M0 `9 P8 b# j' O
Legacy
遗产

' h) H8 s1 @7 ^' C6 y: M3 r/ D34.
* Q6 d4 o% H; p, KGracious
天哪
& o( J( t: j) x4 p. `7 A: ~0 }9 u% j
35.
& l9 |5 |: P* D$ h2 \9 K4 RCad
无赖

, {0 u* O& h/ x) J6 d36.
) P% t% C4 f3 q- A% ?; `, i8 `( LI haven’t the faintest idea.
我一点办法也没有。
* b  R" m# Q6 x& G9 j9 @
37.6 c  \7 ]$ T# l7 t3 d) s1 N3 e
Hunker
盘坐 hunker down 倒下
) u4 X8 c% M! Y
38./ D5 m2 b& I+ N7 w/ _3 [( n5 w5 I
Trench (
)
2 m" J+ p3 M; T: J; U$ @
39.1 B% L! Q# T# _
Glimmer
闪烁的微光,火花
% u4 j" k7 ^. f* |- Y' d  h
40.+ Q, k" v8 N- g) R9 f) J6 ?
Cemetery
墓地

  K9 n( v' ?1 s/ [! h* l9 @( n6 G  v41.
6 H/ ]; z4 i! _. k9 q( z# i4 `7 \! XGin /d3in/
杜松子酒
8 d$ t4 D, \/ I& p
42.9 D' _5 _9 b4 k
Never ever
从不

) B  C$ A+ V8 q6 |* K* p3 b! q43.  C' s" b5 V6 N$ g9 D1 s) @" {
Accentuate
强调
! R% N3 Y( p3 E! b
44.$ H3 g7 k4 |& n- j2 b
Realtor
房地产经纪人
, n' I7 p' v( M! b& K& `% g
45.6 O, d7 d3 K! Q9 a7 r) l1 J
Hang over
笼罩

, h5 S5 O! m  a% [7 o46.8 n1 D5 w7 L; R
Bicker
争吵
- p9 X- O" r1 R& J4 F& v1 C; U
47.
  h& |5 c. n* Z6 _$ A& H; N4 hPinkie
小手指
: {6 q: p/ r/ _3 @8 h3 W& t
48.) f- P+ L' x5 ]0 j
Open my mouth and the words come out.
脱口而出

! J% Y1 a5 b3 @, h49.
) A$ V# q8 R0 C( H  q1 u/ KFresh start
重新开始

: x- R1 _9 S* E: s- F50.
% D/ \3 F6 c3 L0 V( ?Awry
扭曲的

4 q# X5 ?1 A# M, b6 A& H% }51.
& O1 i+ b1 c. G9 k+ @" XI fail to see the humor in it.
我不觉得有啥好笑的。

/ T! ]" E0 _% C$ A. i9 c52./ n, ]# c# H& A% o: O( m; g. N# `
Brazen
不知羞耻的 Brazen it out. 厚着脸皮干下去。
8 x6 a8 [2 M) m
53.
8 P. V. ]) Q2 T3 X/ a3 f. m, k% K0 q' dAsparagus
芦笋

! l) b/ q# I3 t# U+ y% ~3 ]7 x1 e54.
' X! h( Q3 y1 lSleuth
侦探

- n" j% F6 ^' _55.
0 `% f6 T7 q6 r. h. }) d3 V! iGrotesque
极丑陋的,极讨厌的

4 @8 a  i( `* U9 ]7 y4 Q56.6 z# N/ `% M7 n% L+ l1 w; M
Dressing
调料

6 F0 `- j9 S4 K: P) c! E57.
7 u4 f6 l- C2 g) ?. eHoodwink
欺骗,上当
# T' }6 m0 n( }, g" J6 c
58.
! E' {4 k* s8 ARunny
稀的
# T' _9 t5 O* t. v, }7 L$ ]+ c; x
59., ^9 g1 h' `( h, u
Brimstone
硫磺
0 C- |  X- t0 P, C2 N/ ^- S" E
60.
# B. J8 y/ g" \4 d5 uMayonnaise
蛋黄酱
/ V8 x5 f# w2 t
61.
9 E6 E% i1 b1 M3 X8 n2 CAcquit
宣判无罪

7 S  _1 k. L/ t62.
  x! |* F* E1 X7 a/ a* d4 ~Snort
哼着鼻子
- W5 f; a5 q/ S  t+ y; r" S
63.9 t* i% [3 S) {3 f& L) y
Contempt
轻视

# z0 V$ w9 e; B3 t; k64.
$ `  i( u( P# ?! A- bSeedy
破旧,不舒服的
0 k7 z* u1 b$ W& \
65.; Q5 c4 R& @4 [# {$ s( d& B. {
Whimper
啜泣

" B7 e: K! @7 V8 H0 N3 N66.
  b: t; G+ A3 e8 A  `% O- RDemoralizing
使丧失信心的
  V- v; ?  L7 x; p% t( e3 j) x
67.4 F- M. F0 l; t' x+ u
Fatuous
愚昧的

4 \# _0 Y0 A/ @9 R1 v68.
( B5 g3 M6 Z8 N' w2 _% r$ ^Moonlit walk
月光下的**
  U( m! y3 E% ~/ u
69.. e$ ?- |! t8 u" S
Trying
难熬的
! g9 T9 |. f  _* F/ e
70.
, M$ @% V) q) uMake an entrance
入场

5 d* @7 a2 K( p6 u71.4 f: b7 C. J2 o. ~5 U6 Z9 _9 z' B  M. w' \
Gallant
英勇的
# `6 o; t" M4 j
72.
, \% a4 O5 A, ^' JUnblemished
无疵的
* N2 L) i& _. S4 m$ {$ w# c1 \
73./ F! m  ?1 w( u5 O
Squalid
肮脏
* \- A& {5 A# e
74.
! t! S" z& H' b# o. B& `Turnout
出席人数

3 A# k4 U# y. a, w4 p75.5 U& S( p, ]. A8 C1 V, {9 M* p
May I have the pleasure?
(邀请女士跳舞时)我有这个荣幸吗?
# Q% B' z1 ~4 p! r" z
76.3 B4 e7 m# E9 |0 f$ l1 Q
Bordello
妓院
2 m  X2 v) e9 \  R* C( }6 p7 h
77.
1 `0 s( w3 L% _" VHippodrome
跑马场,竞技场

! _& @; W+ K! J) Y  q: w1 N78.
% ~( U( j2 u3 P' Z- EMaestro
音乐大师

. L2 i' k& z5 V- G* ^' ~9 E  e6 c79.. ~6 E) O- P7 n% x) B+ t7 z
Prodigious
巨大的,很多
6 v' c8 m% {3 @$ {9 Y
80.
  W5 E: v* s, F6 P: ?; hBigamy
重婚罪
2 o$ t5 @% Z( f3 O  I
81.0 b, l4 w  M- i' @1 @# y( Z
Charade
字谜
, ?4 U+ e8 [( }* S0 }- d
82.) N' h  \6 X* u  l2 C8 F/ Q
Fortitude
坚韧,刚毅

. E0 m' X8 T$ f7 ]83.# t% e' i1 x# F
Manipulative
操纵的

0 t# T$ T/ n" N5 B84.
- `' y$ ~& {9 h0 OSquander
浪费
- x7 c1 ^. x4 H  z9 N/ K
85.& L; ?/ }1 R& F7 Y. r+ U: f! w. _. \1 q
Malice
恶意
6 _; Y8 a9 J% ?; o
86., R& y+ R" f+ l/ p3 Z6 [4 z5 Q
Siren
妖艳而危险地女人

) H4 T  g5 _7 S5 D87.
" D6 o+ c" q8 H/ zMedusa
水母
& M5 B$ m1 X* s9 u
88.
6 S0 L* d& _1 e/ p5 J% X* h+ r& WFeeble
虚弱的,无力的
- W2 J" p0 g' B& Z: \" f$ J% ]
89.. T1 c! a; Z# h8 \, m' w9 V. A3 W
Be all ears.
洗耳恭听
' m% f' T( P! u  N: ^
90.
! F: S# G! K8 Z$ ?0 hCork
软木(瓶)塞 (pops)
8 ]. b& ^# Z: l3 F# a; R' \! l
91.
9 y5 {& r! q* I+ l  ZIn-laws
亲家

TOP

为啥没人关注此贴呢
9 P- q+ |  Z* Z1 G2 A1 o3 d- O) D5 R* M
我自己顶下吧, b; N1 H4 g1 S3 U+ y+ ^2 H3 i
2 d- g* C7 n  d# ?: b+ R+ o
望申请加分呀

TOP

发新话题
最近访问的版块