|
@笨笨小老鼠% 法老
   
这家伙真笨,头像都不知道换
- 帖子
- 45933
- 精华
- 124
- 积分
- 69085
- 学识
- 12862
- TS元
- 12345
- 威望
- 2045
- 魅力
- 1000
- TS岁
- 74
|
4#
大 中
小 发表于 2006-4-22 14:23 显示全部帖子

引用:14.Special. f/ R, l; N3 o8 }
& X& F8 P8 ?5 r+ ^4 _A.又是与蝇王有关的内容
: `6 D" O* g+ p' mWalt与《蝇王》中的角色Simon非常相似,他们都是黑人男孩,并且都有一种其他人没有的“视觉”。在书中,Simon与地球(大地)相关,而Walt也许也是一样的,只不过我们现在还没找到其中的证据而已。
6 N! n0 j$ s5 Y7 S: X
8 B/ k8 Z# r( W" W- i/ t2 W. BB.Walt说:我喜欢这些漫画(I like the pictures (in his comic book))
& ] _- C: a/ q$ I( J& m关于这本书的相关内容,请见我做的第一期探索杂志,这里不做赘述了。; S/ {, Y& F3 j$ K: j# `
7 s- g2 g% ?5 w! zC.Charlie对Sawyer说:你打的像个男妓。(You hit like a ponce), z& x/ m/ ~2 u3 A
“Ponce”是一个英式俚语。用在这里差不多就是说,Charlie说Sawyer打的这一下就像是女人。. {9 B' O4 `5 C$ }5 ~
5 x' q3 K, ?+ JD.说一个八卦消息,就是饰演Vincent的那条狗是一条叫做麦迪逊(Madison)的母狗。 7 ~$ v; V" Z0 _% v. ]# z: l3 b
+ B( Z Z2 j" e4 n3 z1 |5 R+ ?引用:15.Homecoming
! i, u% ] q2 m$ _7 C* Y+ W( o
) g) U; M5 F( X7 y& _5 PA.Sawyer对Jack说:“你从哪里拿到这些枪的,Hoss?”(Where did you get the hardware, Hoss?")
$ J0 C7 S; g' B! @7 e3 JSawyer称Jack为Hoss,这是提到了《幸运》(Bonanza)这部电视剧中的角色Hoss Cartwright,这个人在剧中一直尽着兄长的职责照顾着小Joe。
F! T6 J A1 s) V/ M3 `5 r! m看了一下角色表,这剧里面的很多角色好像都有血缘关系,是Cartwright一家。这是个挺老的电视剧了。
% W2 j' y5 P& S j c3 t0 n. J4 ?) j
- ?. A5 N- }; z
B.Boone用的矛) |5 ]7 N7 \0 w- ?) G& R5 R
Boone用的长矛与《蝇王》中猎人们用的一样,都是用削尖的木棍做的。/ Z5 W. |& ?. q# B1 H8 |; f
8 l9 k S) b% K: q; e/ H+ kC.Lucy说:他可能去Slough收购一家造纸厂了。(He's probably up in Slough buying a paper company.)
& t( o8 i( ^+ \+ p' A* q这是Charlie的女友Lucy在Charlie的闪回中说的,她是调侃说她父亲这两天的去向。
4 Z& n, c& h+ ?8 Z下面说说Slough这个地方。
K* x: k& _ N1 N+ a0 Z英国广播公司(BBC)的纪录式节目《办公室》(The Office)就发生在Slough这个地方。而剧中角色工作的公司名字叫做Wernham Hogg,是一家造纸商,由Ricky Gervais饰演的角色David Brent管理。 s0 K2 J# t; v( {+ X
Ricky Gervais是既是《办公室》的演员,又是它的创作者,他是J.J.Abrams的好友,同时还出演过J.J.Abrams的剧集《双面女间谍》(Alias),他在Alias中扮演的角色叫做Daniel Ryan。 ' l2 j! g l$ X; o7 A; I3 N" [5 ]/ f `" w- b6 ~9 j引用:16.Outlaws
& ^; ?4 ?# q, P; h1 B! X( |/ i! M" _6 h- o+ V
A.当Sawyer在树下找到防水布并向镜头走来的时候,请仔细的看看屏幕的右手边。你会发现一个蓝色的东西在移动,而那不是Sawyer的影子。这是剧组人员,还是什么更险恶的东西呢?也许是个Bug吧。
6 o# {. a9 M4 U7 |8 c4 q2 }# l- Q W1 T! p0 |
B.Jack说:“这就是为什么红袜队永远也赢不了那该死的系列赛。”(That's why the Red Sox will never win the damn series)
% v1 x: }. x% h+ M2 S) x* Z波士顿红袜队,到今年为止,已经有86年没有赢得过系列赛了。国外有网友说:我们相信这就是“婴儿的诅咒”(The Curse of the Bambino),自从Babe Ruth这个人被卖转会去了纽约洋基队,从那以后,红袜队就与胜利绝缘了。这里说的Bambino应该是借Babe Ruth这个人的读音,有双关的意味。在波士顿,很多人就像Jack的父亲一样,对这个所谓的诅咒报有极大的热情,认为它是“命运”,把它挂在嘴边,作为搪塞其他事情的借口。- q7 g1 p' Y4 y! B4 L) T
: {0 T* K% B+ m* s7 _C.小发现,Sawyer是这个岛的遇难者中第一个发现于其他遇难者的过去有联系的人。 5 u' b6 A* W6 s0 W" d2 O
0 j! S: ]; N* I- M! [1 l/ ?3 w8 D9 i! g. K6 v# R" ?1 e" v引用:17....In Translation4 U/ r9 O) M: ]# u
! \$ i3 ~! y3 C* f/ m PA.Jin对Sun的父亲说:她父亲让我给他在悉尼和洛杉矶的同事带去一些关照。
) u- U5 `6 G+ z( T这里可以明显看出国外的网友对亚洲国家的不熟悉。他们是这样说的:In China, giving a watch is a gift that symbolises the end of a persons long lasting job. 他们明显分不清中国人和韩国人,其实这也很正常,在北欧国家,你能分清谁是挪威人,谁是瑞典人么?所以也不要总是抱怨什么中国人和韩国人都分不清的说法了。咱们言归正传,带去一些关照就是解雇某人的一种比较含蓄的说法。
! g% J5 ^4 u& I8 D3 S2 S2 b: g3 I0 e% P# H2 ^
B.这集的题目和LOST连起来就是Lost...In Translation) o3 w9 P ]$ W/ M! [
可以说是借鉴了2003年的电影《迷失东京》(Lost in Translation)的题目。这部电影由斯佳丽·约翰逊(Scarlett Johannson)和比尔·穆雷(Bill Murray)主演。
- X5 z! q; t/ W4 b3 Q* a( K( R1 d# a1 }+ j1 B5 k5 _
' l/ N) a! V) d" G介绍:《迷失东京》(Lost in Translation) ' Q& e/ `2 c8 V" ?
( D+ j; m2 l- F& Q/ m4 i) i+ t
导演:苏菲亚柯波拉(Sofia Coppola)
" x3 V, r# S9 T0 A* T' |3 ? 编剧:苏菲亚柯波拉(Sofia Coppola)
# ~& ^& X% i) n3 s, W 演员:比尔-莫瑞(Bill Murray) ) v5 l; a8 x9 U( i2 @
丝嘉绿蒂-裘哈森(Scarlett Johansson) ' W* {" v+ m+ Y, l1 S- E
安娜-法瑞丝(Anna Faris)
1 L) r2 A9 T, |# |9 j! G, n. r 乔凡-尼雷比西(Giovanni Ribisi) 2 z6 y H7 p- v7 m
片长:102分钟 4 J; m" F& ]( F
类型:剧情
2 t9 U: F, g: ]+ v/ ~. C 级别:R
/ Z, z0 ]- E" l1 ?) M! s 北美上映:2003年9月12日 5 K2 n! O0 F$ ^, V% {. s, K
官方网站:http://www.lost-in-translation.com/ % O1 ]' y1 }) w8 c0 K1 B/ |
. e" ^! i; D6 }& S# l4 m剧情简介:
7 o* \! L, U, r( G( U5 n; m鲍勃-哈里斯(Bob Harris,比尔-默里饰演,Bill Murray)与夏洛特(Charlotte,斯嘉丽-约翰森饰演,Scarlett Johansson)这两个美国人在日本东京相遇了。鲍勃是一位电影名星,来此目的是为了拍摄一部关于威士忌的商业广告,而夏洛特则陪伴其工作逛的丈夫,一位摄影师(乔万尼-里比斯饰演,Giovanni Ribisi)来此旅游的少妇。在一个无眠之夜,鲍勃与夏洛特在一家豪华饭店的酒吧里相遇。这一次偶然的相遇很快便在两人之间铸就了一段奇妙的友谊。夏洛特与鲍勃两人在东京开始了一段冒险的旅程,期间他们遇到了各层次的市民,令他们深感不虚此行。欢欣之余,他们也找到了新的人生信念。 ' J0 O z7 `" [# P- h5 b
/ |) n3 }% H# \ ]5 `7 j' s
C.Sawyer说:你非常地害怕吧?你懂得什么是恐惧,不是么?如果不是,那你一定就是Bruce了。(You're pretty scared? You understand scared, don't ya? If you ain't, you're gonna be, Bruce.)9 g% H5 ~+ S6 X [8 F ]
在这里说的Bruce应该是Bruce Lee,李小龙。著名的武术家和功夫电影明星。当然,李小龙是中国的而不是韩国的,但是也许Sawyer根本就不知道他是哪国的或者根本不在乎。! |- _+ {+ p0 Z% \ j
6 U9 G) v7 ] l
$ P, L9 F. a& N+ ?. {D.Sawyer说:现在是《蝇王》时间。(It's Lord of the Flies time now)
+ u' P3 F9 W$ x" X% M8 C《蝇王》是一本小说,描写的是一队英国学校的男孩降落在一个荒岛上,并逐渐退化为原始人的故事。以前已经说过很多次了,这里就不赘述了。不过这是LOST第一次正面提到《蝇王》这本书。 , j6 ] \' G$ z: C4 v* n
, y; d/ V9 q' ^. o引用:18.Numbers7 {5 k N1 h. v9 x0 ^# T
4 c8 o$ K( `+ j- E8 k9 i/ ~A.有关蝇王
; l9 [- l' w- ^2 j* T) {1 p在本集中,对《蝇王》又有所涉及。在书中“蝇王”是一只被苍蝇团团围住的死去的猪。Hurley在这集中找到的死猪和书中的猪非常相似(除了这只猪没有被斩首以外)。不管是有意还是无意的,这部剧越来越与《蝇王》的关联越来越多了。。。: t) G0 b. s7 r
8 k4 \& I0 T$ K) j; S6 {( yB.关于数字239 j/ k8 v1 v s d6 z9 A
23是一个质数(只能被1和它自己整除),并在小说《启示录三部曲》(The Illuminatus! Trilogy)中被解释为“启示数字”之一。: g! h4 o9 H* q# D, a9 ^7 V: U
下面说说《启示录三部曲》,这本书是由罗伯特·施和罗伯特·安顿·威尔森(Robert Shea and Robert Anton Wilson)共同完成的。
+ B& P c; P" T* h" b, [& K/ ^启示录系列的三本书充满了性和暴力,跨越了空间和时间,是一部只有部分是想像的著作。它们全面解决了我们这个时代中的谜团,从到底是谁射杀了肯尼迪到为什么一美元钞票上有金字塔。; S0 j2 K7 I8 F% |
三部曲分别是《金字塔之眼》(The Eye in the Pyramid)、《黄金苹果》(Golden Apple)以及《海中巨兽》(Leviathan)
8 v/ M& t6 M$ K1 `; X! U8 N1 P# a
6 | d6 @& M: e( `/ `. r看起来相当不错,有兴趣的朋友可以找来看看。不过好像没有中文版。
: C( I6 N. x6 ^9 v另外,23是人类染色体的对数。它也许可以成为揭开“生命、宇宙和万物”之谜的答案。这个数字出现在这里也许真的有另一层含义。2 z! @& c: W8 Z4 A
. I: @5 K% I9 k1 g. e1 Q) @C.Lenny在玩的游戏( q2 L4 j0 \! z9 k" ?
Lenny(Hugo的病友)玩了一种叫做四子棋(Connect Four)的游戏,这个游戏的玩法很简单,就是双方依次向竖立的棋盘中填子,谁先将自己的四个棋子连成直线和斜线谁就赢了。我曾经在避风塘玩这个游戏玩了一个下午。。。难道也变成神经病了= =|||; F T+ z" M9 `7 }( a2 ]
# g0 C- _" C' ^( f0 j& H8 Q$ c L给出一个在线的游戏地址,大家可以去玩玩~4 F2 r2 H2 j8 X# n7 t+ j
http://www.dtrx.cn/html/flash/qp/775.html
; K+ w' o d& N# L! r. X1 r( C
9 D* \! N3 ~# L+ wD.在Kalgoorlie的那个女人的澳洲口音让人难以信服。
8 |9 Z! A5 B3 V因为她称卡车为pickup truck,而不是澳洲人常用的ute,这是为了让美国的观众(目标观众群)能够听懂。在早一些的一集中,Charlie曾经把饼干叫做cookies,而不是英国人常用的British biscuits,也是这个道理。9 ~* C J, E/ G$ v9 n
7 r7 W& D* B. C$ w, p
E.在本集快结束的时候,Claire告诉Locke说她曾经准备将孩子送给别人领养,Locke对她说“这一定是一个困难的抉择”(That must have been a difficult decision)。这里因为Locke他自己也是被收养的,这在性格中显示了又一个共性。 , G g, D. C" ?4 i" c& p% R
: J5 H4 V7 t' K8 ^& O o# \$ z- _; W3 @* o引用:19.Deus Ex Machina
+ z! ?. R2 u3 M9 D2 m; ^0 [- E- j" C6 p c) a8 p% [
A.捕鼠器(Mousetrap)
7 E ?5 ~! \8 ~- {' g在本集刚一开始,Locke向那个小孩推销的一款游戏,叫做捕鼠器,这款游戏是由一个叫做米尔顿·布拉德利的人发明的,至今起码有50年的历史了。- d0 y! s" g" ]2 `
* Q* d4 \7 m3 h3 v4 u- h另外,这个游戏中,有一只玩具小老鼠,而Locke在他的flashback 中,开了一辆小型的红色甲壳虫,看起来很像捕鼠器游戏中的“老鼠”。寓意很深。3 Z e$ H y( W( j; A" Z& r
% v0 w9 ? t8 ^$ CB.Hurley说:"老兄,看来有些人在模仿哈里·波特."(Dude, looks like someone steamrolled Harry Potter.)
+ R! W5 R5 C; `! C# dHurley是在说Jack刚刚为Sawyer配好的眼镜,看上去很像J.K.罗琳(J.K. Rowling)笔下的系列小说<哈里·波特>中的主角。
9 e6 A# ~. _) M( u; r8 L/ L3 }% x6 l这部小说就不用过多介绍了,风靡全世界,现在就差最后一本没有完成了~5 \1 e3 c1 F- i9 a% _9 U# q [
+ q P; u; H7 U & x2 D b9 j e, s1 }8 b# L
C.本集的题目:Deus Ex Machina
$ U+ x+ C$ |; f' O% B+ F题目文字是拉丁文,字面意思是:来自机械的神(god from the machine),此处应该翻译为:意外的救星。这句谚语,简单的说就是一个可以为难题提供意想不到的处理办法的人或事件。这句话来自古老的希腊和罗马的神话,在神话中,众神可以突然地提供一个解决问题的方法。
9 U: a9 r( ~6 ], e7 k; Z' A* `$ t/ ]/ e% q
D.这个以前有人提到过了,本集中载停车场撞倒Locke的车和在“special”那集中撞倒Micheal的车是一样的。
& U2 {( ?* q6 ]% b# Z$ U( `$ ~0 C$ n6 f* F" ?+ K) l
E.John Locke,是17世纪英国著名的哲学家,这在以前的探索频道中提到过,而他是沙夫茨伯里(Shaftesbury)伯爵:安东尼·阿什里·库珀(Anthony Ashley Cooper)的朋友。剧中Locke父亲的姓氏就是Cooper。 & E5 m* k- M! h7 b
- j. k( z* B2 s' U/ H引用:20.Do No Harm# t# M! H$ @ G8 A Z1 j- T, ?
+ _* I8 X7 y9 T! g
A.Sawyer管Jin叫加藤(Kato),这里是提到了电视剧《青峰侠》(The Green Hornet)或者电影《粉红豹》(The Pink Panther)中的人物。
7 E f$ J4 R. v. K在这两部剧集中,青峰侠和Clouseau检察员都有一个亚洲的助手叫做加藤。0 X6 B4 i# a/ [; p0 z: n% u" c/ b
先来介绍一下《青峰侠》
# c5 y, |5 U) D" l7 U- I" B; c + o7 w9 P9 E1 f0 Q6 b
《青峰侠》有很多的版本,其中最让中国观众熟悉的是1966-1967年李小龙出演的那部。/ O4 Y, i; T* c5 ^2 f9 d* n
这里有一些评价:
, m5 v+ Q( k# M+ U李小龍在劇中飾演青蜂俠的助手加藤(Kato),但大部分警惡懲奸的動作場面就成為他的表演時間,風頭經常蓋過青蜂俠,可惜該劇在美國未能成功,究其原因,可能是與主角的造型不夠討好有關,青蜂俠黑西裝一度加黑眼罩一個,欠缺了像超人、蝙蝠俠、蜘蛛俠等美國漫畫英雄具備的鮮明形象,似竊匪多過似俠士,加上行動閃縮,頭腦及身手又不見得出類拔萃,在六十年代人人自我膨脹的美國,這樣的人物注定失敗。華納公司曾將同屬旗下的蝙蝠俠及青蜂俠湊合一起,拍了一齣電視電影,欲借蝙蝠俠的聲勢來催谷青蜂俠,片中兩大英雄並不咬弦,有一場安排羅賓與加藤大打出手,劇本原定羅賓打贏,但李小龍誓死不從,結果只好改為打成平手,充份顯示其唔輸得的性格。
+ R8 H& M! s& M5 p* J: r) t0 h {5 @+ p! \8 z/ J( b
再来介绍一下《粉红豹》3 ?$ S D& g4 a: i# O
, g8 K E4 ?- H本片描述瑞士达拉公主举办化装舞会,各路人马都来目睹粉红豹巨钻的风采,而钻石盗与反抗军皆觊觎公主豹巨钻。法国杜索探长追到瑞士欲擒钻石盗。查理爵士有绅士般的风采,公主与杜索夫人均被他所迷惑,并暗自与之私通。舞会上,杜索当场逮到查理爵士行窃,但巨钻却失踪;杜索夫人与公主共商妙计为查理脱罪,乃栽赃杜索探长而使杜索一夜之间成为家喻户晓的钻石大盗。
2 k# R( H$ R7 b) P$ e. p! o这个片子大获成功后,一连拍了很多续集,是一个经典的喜剧系列。至今已经有10部系列作品相继问世。
+ K- ]% V. M; q而且,“粉红豹”本是故事中那颗巨型钻石的名字,但每一集电影开头时的那段粉红色的豹子的动画片都会招致人们的喜爱。也因此使这只可爱特别的粉红豹最终脱离影片真正的演化成一个独立的动画人物。自成一派的《粉红豹》卡通系列也成为风靡一时的影视节目。以至于造成很多人误认为电影源自动画的局面。: F b! C( Z- t* I
这个片子在今年上映了一部翻拍版,是史蒂夫·马丁(Steve Martin)、让·雷诺(Jean Reno)和碧昂斯(Beyoncé Knowles)主演的。: D9 i$ Z9 s' z" [$ ?5 k
# z `0 b* `- d. y, @; d
以下为电影简介:
1 _' V) ]1 i( g本片为1964年粉红豹系列《黑夜怪枪》的前传,讲述一名男子因无意中被人看到自己祖传珍宝——超级“粉红豹”钻石,随即意外死亡,钻石也不翼而飞。法国探长克鲁索和搭档帕汀前往调查此案,可当他一见到本案最大的嫌疑人——死者的漂亮歌星女友哈妮娅时,立刻被她迷住。与此同时,城里发生了法国足球经理谋杀案,著名的“足球杀手”肆无忌惮地杀害了球队中的球星,克鲁索必须克制住自己的情欲,揭开这些案件的真相,并将真正的罪犯绳之于法。
! @7 t% Q5 F u一位在国际足坛上享有盛名的教练被谋杀,他那枚天价戒指也被凶手偷走。这枚戒指之所以价值不菲是因为在那上面镶嵌着珍贵的“粉红豹”钻石。法国政府需要一名干练的侦探来解决这宗谋杀案,并找回宝石。可他们一直都找不到合适的人选,最后他们打算再次启用克鲁索探员(史蒂夫·马丁)。于是,克鲁索探员新的冒险又开始了。究竟谁是凶手?是那个著名的流行歌曲名星(碧昂斯·诺里斯)吗?此时的克鲁索侦探当然最先想到的是自己的老搭档鲍顿(让·雷诺)能再次出手相助。这对黄金搭档一方面要揭开凶手的真面目,一方面又要小心他们的老板德莱弗斯(凯文·克莱恩)将所有功绩占为己有。总之,一切都一如既往的疯狂、搞笑,什么法律常识全被他们丢在脑后。
% x' t4 E6 g1 f S
4 h4 ~8 ]+ C. u+ L1 s$ A6 J5 IB.再来说说Boone的死,Lindelof曾经说过:Boone的死亡对剧集来说非常重要,因为它加强了聚集索要表现的——医生Jack和高深莫测的有潜在威胁的Locke之间的冲突。现在看来,Jack和Locke的冲突确实是从那时开始的,两个人之间的隔阂越来越大。也许Locke真的会变坏也说不准。
; n+ O0 E: u: n+ k* `$ J# B5 @% H1 E8 Y' V3 b
C.当别人告诉Jack他不能救活Boone的时候,Jack生气地吼着:“别告诉我什么是我不能做的”(Don't tell me what I can't do!)这和Locke在Walkabout中说的话完全一样。LSI也以此出过题目。 ! Y: t: h0 h1 v& e! } M3 w, _
" S0 X" W" G' d& I) p5 V
( z! C1 d$ \7 ~7 F' K- i$ {+ B引用:21.The Greater Good (a.k.a. Sides)
4 b y& J$ | W! h: }; v, I, S' h# F. [& J
A.应该是Charlie给Aaron起的外号:小萝卜头(Turnip Head)。
$ I! Z9 k, \7 R! W小萝卜头是在日本动画片《哈尔的移动城》的角色,在该剧中是一个有魔力的稻草人。
; r- y9 F1 K/ q8 ^' ^- ]! K
7 X- g- A: ]7 n. U这是宫崎骏大师近年来继《千与千寻》和《猫的恩返》之后的又一大作。2 ~6 S/ A) t( M' v) z- F9 _4 s
故事简介:故事发生在19世纪末的欧洲,善良可爱的苏菲被恶毒的女巫施下魔咒,从18岁的女孩变成90岁的婆婆,孤单无助的她无意中走入镇外的移动城堡,据说它的主人哈尔以吸取女孩的灵魂为乐,但是事情并没有人们传说的那么可怕,性情古怪的哈尔居然收留了苏菲,两个人在四脚的移动城堡中开始了奇妙的共同生活,一段交织了爱与痛、乐与悲的爱情故事在战火中悄悄展开……
2 V8 l- c7 H8 C; z- f& l6 c
4 x, F# u% v( J8 V* { d3 g2 VB.Sawyer管Jin叫“Sulu”,指的是《星际迷航》(Star Trek)中的一位亚洲探险家。
- Q% z @, ]2 @8 Y* q+ V5 h- E9 i% Q3 ^6 ]) ^* W5 I5 p" p) d
关于《星际迷航》:这是美国一个经久不衰的科幻系列,可以与《星球大战》媲美。
- ]! B3 ?; j8 p* B1966年,小说家Gene Roddenbery发表了一部科学幻想小说。小说以二十三世纪的星舰企业号为主轴, 描述它在广阔宇宙中探寻各种文明与各种未知生命形式的奇妙旅行。而随即小说就被改编成了电视剧。这部名为《星际迷航记》电视剧集在美国影响尤其大,乃至形成了一股强烈的科幻次文化,硬是陪育出几代忠实的科幻迷。《星际迷航记》和1977年开始上映的《星球大战》系列,并称为国际两大科幻文化,各自衍生出无数玩具、游戏等,拥有无数的Fans。
% ]7 O2 K @2 b& t" Z; l* ~星际迷航同样还拍过10部电影,可谓一个经久不衰的系列。
3 a% I$ ~- x) M3 m我在星门中文网找到了一个关于星际迷航比较全面的资料汇总,大家可以去看看:http://www.wq100.com/bbs1/read.php?tid=74
- K! G$ Z8 c- z/ U) a1 O, d: |- Q5 U) v
3 W, d8 i) s7 v% L/ J, XC.说一个细节:
; I/ B6 {3 a. r7 e+ u8 N$ Y在本集的开始,Sayid被从伦敦的希思罗机场(Heathrow Airport)的通道里押送的时候,身后有一个大的标志牌。这个标志牌在现实中是不存在在这个机场的。这个标志牌是墨绿底色上面写着白色的大字“希思罗专使,到伦敦中部最快速的方式”(Heathrow Express, The fastest way to Central London)。而拥有希思罗机场的美术建筑学士则将他们的所有指示标志涂成黄底黑字。如果指示标志牌已经被希思罗私人运输放在那里了,公司还要在标志牌上面打上自己的logo。没有其它任何一个组织能在希思罗机场放置像剧中那样的标志。4 Q2 q! p/ o' ]& [1 c a3 {
希思罗的官网,大家去参观:www.heathrowexpress.com
|