比较适合初学,几乎每一个你不熟悉的词和俚语都有注释,全部内容及每日更新在
http://blog.sina.com.cn/languagelearner已更新至第七集。
4 U+ Z) |1 ?/ T- E9 x第一集:本层,#1。
8 B9 Y1 ]1 P1 G) `& i9 E( {
第二集:#7。
5 O% P1 j) D) w3 b, F% a3 ^' y1.
$ Z8 z4 M: j! S* B; w9 t* ]6 e7 |Tattoo.文身。
Y" _& U7 `+ ^# W; }+ b! s8 Q
, C7 ^+ e- D0 v4 W2.
( ~: p# y6 ?) ?5 d/ h9 `There’s a good chance of that.
# O* B) |/ g$ |! p' p; n差不多。
5 ?% C( Z- C# H( N
3.
2 Y7 L! f* E, O: I+ T2 }6 y. V3 i7 u, p“Mom”, girlfriend’s initials. Initial.2 P i R% f0 [( u
首字母。
( G1 J) Y6 R J' ^4.
) @3 y) B0 j& F- T+ [! q- E$ sFull set of sleeves.3 f; U* z3 {( q1 ~2 L7 j
一整套。
; [& O% ^, e3 B5.4 t8 n, i8 z* a# \* o$ t1 I
Vault.
6 ~4 ]8 v# O J+ \' J金库
( Q% B) O+ J2 K, A% b' r5 o6 l7 d6., O1 a% R! }5 ^! p+ A* c3 A1 M9 ~9 @
Branch manager.部门经理。分行长。
: s- J8 N# a+ V) e, d m7.' ?5 d1 e6 I$ Q- v
Lincoln Burrows’ Final Appeal Denied Execution will proceed as Scheduled., P; u- D' e% ~, h" u) g# e
报纸上的字。Appeal.上诉。. M( t* t+ ~3 |! C4 d
Execution.死刑。Proceed.继续做。
# q4 \3 f/ |5 @0 p/ W( ~
8.# N6 ?# P" x! y+ ]+ Q7 I7 V# ^
Governor’s Daughter Wins Humanitarian Award. She is attempting to lobby local and state government reps to bring the programs back.
1 y) ^! | M! T. l6 X' w/ O仍是报纸上的字。Humanitarian.人道主义。Lobby.游说(使某议案通过。Rep.
2 b$ }8 L; {! I( c- F* k& D2 A代表,发言人,全写为representative.
$ m0 t, f4 z; ?/ @5 i9., H/ \2 P$ f! Y! V4 K; V
Life Sentence for Mob Boss Abruzzi.. ~8 `* M4 U9 T. e0 w1 k
报纸上的。Life sentence.终身监禁。Mob.黑手党。
$ V$ |& p$ f* s" j7 O3 c8 U+ ~: V
10.
) N* f' M5 P; d& U D.B. Cooper Myth Still Alive Despite Conviction.
( R2 ]) i7 k4 X报纸上的。Conviction.深信。不太确定整句该怎么翻。
5 U* b. y$ h( z h# ?# m4 b& y3 t# s, U: y11.' u" r) Y. c% O& ~9 k e7 ^7 }
Insulin. 6 V7 t" c) R y0 h4 T# N: ?9 @
胰岛素。PUGNAc….我觉得是抵抗胰岛素的一种药物,不知道学名叫什么,请指点。
, A' Q4 i! l5 r/ I$ r
12.
9 W% }# W' G9 J4 S9 f5 ~ USiren.警报器。
" p! S; j! }, `* Y2 `
13.
9 {! L3 c# e/ @" \* r# j1 MA plea of “No Contest” Plea.辩解。Contest.质疑。
4 l, |% U- ~6 H6 g
14.5 J2 w {: j2 n" N
Your honor.+ r. `6 e1 g0 f p
法官大人。
- m) D6 P! Z+ \8 H" k15.5 c" `: |9 i0 Y. q
Recess.休庭。
+ N9 ]$ _. p/ _% _1 ]2 a: t! j1.$ o' T2 E5 W$ u% h8 j
Heed听从。8 p# U" o8 {* A. S( q+ q
/ W5 F5 I( N0 Q5 Y
2./ A& e& t y# W
I’ll retire to my chambers to determine sentencing.我回在办公室里研究究竟该怎么判。
& {1 _& G. e/ g- E9 b! F3.
8 u/ [/ p+ v4 EYou just put the book in that woman’s hand and she’s going to lob it at you like a grenade.2 ^$ Y& s; |* ^
你刚把生杀大权交到她手上,她回象仍手榴弹似的还击你。
. |* Y- o8 `2 g4 O: j
4.
& E% S0 l# l4 i; K3 J- LWe’ve been over this.我们说好了不谈这个。
3 Q; Z/ _& X$ B( [
5.% V( S* H; m* z Q7 Y
Given your lack of prior criminal conduct, I am inclined toward probation. However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me. Conduct行为。8 B; A% t( c& j. L
Inclined倾向地。Discharge发射。Commission.( z `8 F% d0 r* ?( |1 Q% j
做出(错事)。犯下罪行。Malice.
1 [! W% N% [1 {恶意。预谋(法律)。
5 u6 m% W. l# h6 h7 }* P
6.* f7 W9 K8 ^: t: G
I find it incumbent. Incumbent.
: ~3 q% |2 x: Z, l# `5 y6 o负有义务的;凭依的。
( |) w5 m" T. T1 g/ }4 \7.
; U# z% [7 i( [# E5 Z* V6 P0 Y+ z7 \Incarcerate./ I! K2 S: b- O( K8 U( Y4 s
监禁;将…关入牢狱。
3 F: q2 h% |: ^9 M( W, ]
8.7 Q/ T! K7 m2 ^& x. g
Counsel.
! D4 ^- U3 B+ h" N% {; h- f律师。
* E9 |% R2 [8 }- i) L2 k$ Y( @
9./ B$ T% A$ t; \0 m, h! E# Z% z
Refrain from interrupting me. Refrain.: f$ c/ k: d9 l6 q" u( m
抑制;自制;忍住。
, k, g3 Y, G6 x F8 J+ [7 h
10.
6 a/ O8 P0 N) l+ Q6 gEligible合适的。Parole.假释。
1 w$ t3 |) X: g+ F
11.
- C4 X3 U1 H N4 M; g% w* c, y2 kI am willing to honor that.& D7 d2 z/ j4 @% s5 ~ Z, c! J
我尊重你的意思。
! A. P, l! w8 d! o12.$ S* j7 F* _4 c2 h
Term of the sentence.刑期。
% _' P. n" q4 ?+ q5 a4 f! J
13.
# N( u5 o! L. B: U) b7 A; L& T5 S C
1 l2 Y1 z9 q) n9 BFox River
/ o9 `# u% f6 ]+ rState
$ U7 ]( s4 B! J; `# \5 PPenitentiary. Penitentiary.0 A: k% t3 o; ~4 c3 z2 {2 e3 x0 o
监狱。
. ^; Y) f. z- ? Y1 B) _# b14.; H8 {5 l: s: i' k9 |$ ]
Ten Commandments.& N9 o6 E; e z U
基督教十诫。
9 T/ ~4 C, ~* t2 V
15.( `1 w+ |$ f4 z" N6 `- N
Bank有库的意思
( r! u Q5 \2 \( y. q2 y' I
* l; B; m ^( Q) Q( n) @ `% x
[
本帖最后由 minnie1003 于 2007-4-2 00:09 编辑 ]