4月22日导读
2002年,由麦吉执导《霹雳娇娃》上映首周票房便高达4000多万美元,开创有史以来票房最高的导演处女作。三年后,麦吉更度集合原班人马重战江湖。三位娇娃在查理的指挥下,这次又将接受什么新的任务呢?
注释:
1. stunt n. 惊人表演
2. plot n. 情节
3. skimpy adj. 贫乏的,不足的
4. juvenile adj. 幼稚的
What’s happening in this heavenly follow-up to the original Charlie’s Angels? More action, more stunts1, more skin. And speaking of more, there’s Demi Moore, too in her first feature film in years. In fact this sequel, Charlie’s Angels: Full Throttle, has more of everything. Just don’t look for more plot2. With this movie franchise it seems the skimpier the costumes the weaker the story. Let’s just say there are lots of skimpy3 costumes in this film.
较之《霹雳娇娃Ⅰ》,这部出色的续集有哪些不同呢?更多的动作,更多的特技,更多的性感装扮。多提一点,几年没拍戏的黛米•摩尔也现身其中。事实上这部续集——《霹雳娇娃:全面进攻》——什么都比上集多,只是别期望太多的情节。似乎是穿得越少,故事越苍白。我们就只提及它性感暴露的人物装扮吧。
Once again director McGee is at the helm, and Drew Barrymore, Cameron Diaz and Lucy Lu are all present and accounted for. But this time around Bernie Mac steps in as Jimmy Bausly, brother of John Bausly played by Bill Murray in the original, yes I said brother, don’t ask. Charlie is once again the voice of John Forsyth, and Moore plays a rogue, former angel named Madison.
续集仍由麦吉导演,意料之中,德鲁•巴里摩尔、卡梅伦•迪亚兹和刘玉玲也全部再次亮相。这次是由伯尼•马克扮演吉米•伯斯利,他是上集中由比尔•莫雷扮演的约翰•伯斯利的兄弟,别问了,我说的是兄弟。查理还是由约翰•福赛思配音。摩尔扮演一个过去的娇娃,爱捉弄人的麦迪逊。
Moore looks fantastic and holds her own with three of the hottest stars in the business. Obviously believing that “if it ain’t broke don’t fix it”, the makers of this sequel have kept all the elements from the first film in place. Somehow this movie manages to be sassy yet moronic, smart yet completely juvenile4, and totally mindless yet very entertaining. Not an easy trick. Charlie and his angels will be flying high this summer. Paul Clinton, CNN, Los Angeles.
摩尔表现相当出色,在演艺界,她丝毫不逊于那三位当红女星。很明显,续集的制片人相信“不破不修”的道理,因此保留了第一部所有的元素。不知怎么,这部影片活泼却又低能,聪明却又相当幼稚,全然没有思想,却又非常有趣。这并非易事。今年夏天查理和他的天使们将会大出风头。保罗•克林顿,CNN,洛杉矶报道。

我来听抄或做笔记