|
9
00:00:00,330 --> 00:00:01,460
gossip girl here--
10
00:00:01,460 --> 00:00:04,050
Your once and only source into the
11
00:00:04,050 --> 00:00:05,430
Scandalous lives of manhattan'slite.
12
00:00:05,430 --> 00:00:09,070
Waiting for you in Tuscany the first few days were mildly humiliating.
13
00:00:09,690 --> 00:00:12,050
But when I realized you weren't gonna show, I rallied.
14
00:00:12,340 --> 00:00:14,820
Luckily, I made a friend on the trip over.
15
00:00:15,520 --> 00:00:17,990
My name is actually Marcus Beaton.
16
00:00:18,410 --> 00:00:21,140
I'm british and a lord.
17
00:00:22,590 --> 00:00:23,740
Please don't leave with him.
18
00:00:24,280 --> 00:00:26,870
You're telling me you didn't have any fun with anyone all summer?
19
00:00:26,870 --> 00:00:29,720
I don't think I'm ready. i-i still miss Dan sometimes.
20
00:00:29,720 --> 00:00:32,350
Well, I've just been trying to distract myself the best I can.
21
00:00:32,560 --> 00:00:36,040
I was hoping when I saw you, I would know that we did the right thing.
22
00:00:36,740 --> 00:00:40,250
But i-i don't feel that way. I don't feel that way at all.
23
00:00:41,210 --> 00:00:43,150
What about all those rumors I heard about you and Nate?
24
00:00:43,160 --> 00:00:43,890
completely untrue.
25
00:00:43,890 --> 00:00:46,040
They just got people off my back about being sad,
26
00:00:46,040 --> 00:00:47,520
And then Nate could do whatever he wanted.
27
00:00:48,020 --> 00:00:50,000
When you told me your secret girlfriend was older,
28
00:00:50,000 --> 00:00:50,920
I thought you meant college.
29
00:00:50,920 --> 00:00:52,540
Not to mention, Catherine's married.
30
00:00:52,980 --> 00:00:55,680
I just wish I could make her feel as badly as I feel right now.
31
00:00:55,890 --> 00:00:56,910
You totally can.
32
00:00:58,200 --> 00:00:59,680
I can't believe that you would try to make me jealous
33
00:00:59,680 --> 00:01:02,470
In front of my husband and our friends. well, did it work?
34
00:01:03,220 --> 00:01:04,110
Completely.
35
00:01:06,370 --> 00:01:08,120
I haven't been able to get you out of my head all summer.
36
00:01:23,610 --> 00:01:25,030
As summer comes to an end,
37
00:01:25,030 --> 00:01:28,270
I'd like to share a few of the things I've learned about fun in the sun.
38
00:01:28,810 --> 00:01:30,200
"gossip girl's guide to summer,
39
00:01:30,200 --> 00:01:33,290
" tip number one-- don't fall asleep on the job.
40
00:01:33,770 --> 00:01:37,780
The best hookups are free of morning breath and awkward conversation.
41
00:01:38,260 --> 00:01:41,530
The only thing harder than making up is waking up.
42
00:01:53,910 --> 00:01:54,680
Morning.
43
00:02:02,970 --> 00:02:03,540
What?
44
00:02:04,520 --> 00:02:06,810
I'm sorry. i-i'm just a little, um...
45
00:02:07,370 --> 00:02:08,080
Overwhelmed?
46
00:02:08,330 --> 00:02:09,310
Confused.
47
00:02:11,040 --> 00:02:12,300
Last night was...
48
00:02:12,450 --> 00:02:13,400
It was amazing.
49
00:02:15,270 --> 00:02:16,180
And confusing.
50
00:02:17,560 --> 00:02:20,000
Okay. now I'm-- I'm a little confused.
51
00:02:20,800 --> 00:02:24,820
Well, it was so romantic what you did, showing up here,
52
00:02:26,170 --> 00:02:28,210
And it feels so right to be together.
53
00:02:29,860 --> 00:02:31,270
But you're having second thoughts.
54
00:02:31,610 --> 00:02:35,300
No. i-i just think that we should think...
55
00:02:35,790 --> 00:02:38,000
Before we get back together, right?
56
00:02:38,890 --> 00:02:42,360
Y-yeah, I mean, I thought-- I thought this meant we were back together.
57
00:02:50,210 --> 00:02:51,410
I'm sorry. I'm sorry.
58
00:02:51,410 --> 00:02:52,940
No, you're not.
59
00:02:52,940 --> 00:02:54,570
No, I'm not at all.
60
00:02:55,400 --> 00:02:58,100
And neither am i, and--and I want to keep it that way.
61
00:02:58,930 --> 00:03:02,100
But this is a big decision, and--and we did break up for a reason...
62
00:03:02,740 --> 00:03:04,020
Many reasons.
63
00:03:05,070 --> 00:03:07,410
But this was never our problem.
64
00:03:14,500 --> 00:03:17,370
I will see you back in the city...
65
00:03:18,410 --> 00:03:19,520
Mmm. fully clothed...
66
00:03:20,350 --> 00:03:23,280
With lots of people around. okay?
67
00:03:28,530 --> 00:03:29,580
We'll talk.
68
00:03:30,330 --> 00:03:31,560
Yeah, about our problems.
69
00:03:34,180 --> 00:03:34,950
That sounds great.
70
00:03:36,210 --> 00:03:40,850
Summer tip number two-- there's no "we" in summer, only "u" and "me."
71
00:03:41,630 --> 00:03:44,990
Find out where you stand before you find yourself stood up.
72
00:03:45,270 --> 00:03:50,030
Anyone can canoodle in july and august, but will he be gone by september?
73
00:03:50,380 --> 00:03:51,810
So what's next?
74
00:03:51,810 --> 00:03:55,540
I was thinking breakfast-- a little french toast, some coffee.
75
00:03:55,550 --> 00:03:56,440
No.
76
00:03:56,440 --> 00:03:59,150
I mean, since you don't go to Princeton or Georgetown,
77
00:03:59,150 --> 00:04:01,550
I assume you're not headed back to college.
78
00:04:01,980 --> 00:04:04,460
So where are you headed? are you staying here?
79
00:04:04,470 --> 00:04:08,290
Would it be too forward of me to say I'll go wherever you go?
80
00:04:09,170 --> 00:04:10,630
I'd be honored, my lord.
81
00:04:11,100 --> 00:04:12,680
Blair, you don't have to call me that.
82
00:04:12,790 --> 00:04:15,700
In fact, you shouldn't-- I know. don't worry.
83
00:04:15,840 --> 00:04:17,530
I was up all night reading "Debrett's Peerage."
84
00:04:17,530 --> 00:04:19,560
I'm well versed in your lordly ways,
85
00:04:19,570 --> 00:04:21,280
And I'm ready to meet the queen,
86
00:04:21,530 --> 00:04:23,880
Which I also watched on dvd, b.t.w.
87
00:04:24,160 --> 00:04:26,760
Well, I can see that you are quite prepared.
88
00:04:32,140 --> 00:04:35,670
As you've probably guessed, I have to get back to the city.
89
00:04:36,290 --> 00:04:37,780
Senior year awaits.
90
00:04:38,460 --> 00:04:39,720
Mm. let me think.
91
00:04:39,730 --> 00:04:42,370
A beautiful girl, autumn in new york.
92
00:04:42,670 --> 00:04:45,430
Well, I think I could find some way to entertain myself. really?
93
00:04:45,430 --> 00:04:49,780
Absolutely. my family will be glad I'm staying in one place for a while.
94
00:04:49,950 --> 00:04:53,020
Oh, your family. I'd love to meet the duke and duchess.
95
00:04:53,570 --> 00:04:56,480
Duchess. right. w-well, we'll see.
96
00:04:59,630 --> 00:05:01,130
Will you euse me for a moment?
97
00:05:06,470 --> 00:05:08,100
Things are going south with lord Marcus.
98
00:05:08,220 --> 00:05:10,170
Who's lord Marcus? James.
99
00:05:10,280 --> 00:05:12,860
It turns out that he was only pretending to be a commoner.
100
00:05:13,080 --> 00:05:14,520
It's like "roman holiday,"
101
00:05:14,520 --> 00:05:16,660
Only I'm Gregory Peck, and he's Audrey Hepburn.
102
00:05:16,920 --> 00:05:19,730
Oh, suddenly it's all so clear.
103
00:05:20,390 --> 00:05:21,690
He's not really a college student.
104
00:05:21,690 --> 00:05:24,000
He's a lord, and I love him.
105
00:05:24,660 --> 00:05:27,920
Okay, I'm gonna take your word for it, but, Blair, love?
106
00:05:28,150 --> 00:05:29,340
Like, very much.
107
00:05:29,340 --> 00:05:32,590
And not just because Tom Hanks gave him a kleenex at lady di's funeral.
108
00:05:32,730 --> 00:05:36,140
And you really expect me to believe this isn't all about revenge on Chuck?
109
00:05:36,320 --> 00:05:38,300
Revenge is so 12 hours ago,
110
00:05:38,400 --> 00:05:41,260
And just because Marcus happens to be the perfect post-Bass
111
00:05:41,260 --> 00:05:44,130
Palate cleanser doesn't mean he isn't a delicious dish in his own right.
112
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
Okay, so it sounds like you guys are soul mates.
113
00:05:47,180 --> 00:05:50,420
What exactly is the problem? he's being vague about the future.
114
00:05:58,050 --> 00:05:59,750
Marcus. hey.
115
00:06:00,010 --> 00:06:01,830
Hello, Chuck. I was just getting something to eat.
116
00:06:01,830 --> 00:06:05,690
Do you mind if I join you? I do, yes. uh, I'm dining with Blair.
117
00:06:05,960 --> 00:06:09,630
And I feel I should tell you, I know you two have a history.
118
00:06:09,750 --> 00:06:12,880
Around here, who doesn't? but you're with Blair now.
119
00:06:13,110 --> 00:06:15,890
I get that. there's no reason we can't be civil.
120
00:06:15,930 --> 00:06:18,580
After all, isn't that a trait your people pride themselves on?
121
00:06:19,120 --> 00:06:19,880
Right.
122
00:06:22,110 --> 00:06:23,100
Well, for England then.
123
00:06:24,070 --> 00:06:24,840
Shall we?
124
00:06:25,210 --> 00:06:26,100
We shall.
125
00:06:26,440 --> 00:06:28,460
Wait, you just found out this guy's real identity.
126
00:06:28,460 --> 00:06:31,270
I think it's a little soon to be worrying about the rest of your lives.
127
00:06:31,400 --> 00:06:32,980
But not the rest of the year.
128
00:06:33,250 --> 00:06:36,750
It's the season for flings-- tennis pros and townies.
129
00:06:36,750 --> 00:06:37,970
I'm his secret summer shame.
130
00:06:38,090 --> 00:06:40,200
Blair waldorf--a fling?
131
00:06:40,310 --> 00:06:42,640
Hmm. you're not exactly low maintenance.
132
00:06:43,350 --> 00:06:46,000
Speaking of, where were you last night?
133
00:06:46,030 --> 00:06:47,550
Did the lifeguard turn up at the party,
134
00:06:47,550 --> 00:06:48,830
Or did you find another disposable?
135
00:06:48,830 --> 00:06:53,740
Uh, sorry, Blair. I have to go.
136
00:06:53,990 --> 00:06:54,950
Wait. Serena!
137
00:06:58,640 --> 00:07:01,970
Hi. hey, I thought you were gonna... I thought you'take the train.
138
00:07:02,140 --> 00:07:05,970
Take the--the train. yeah. but you're taking the jitney. me, too.
139
00:07:05,970 --> 00:07:08,760
I-i was--i was just gonna use some of that downtime to do some of the
140
00:07:08,760 --> 00:07:12,280
Thinking that we talked about. and you should, you know, just 'cause,
141
00:07:12,280 --> 00:07:14,070
Um, we're not gonna make out,
142
00:07:14,340 --> 00:07:17,050
It doesn't mean we have to totally avoid each other.
143
00:07:17,050 --> 00:07:20,420
yeah, right. well, we're-- it's not like we're-- animals.
144
00:07:20,420 --> 00:07:22,420
I think--i think we can share the same bus without, uh,
145
00:07:23,330 --> 00:07:24,700
R-running off together.
146
00:07:25,150 --> 00:07:26,850
I'm gonna sit over here. I'll be here.
147
00:07:36,550 --> 00:07:37,360
And that's me.
148
00:07:37,950 --> 00:07:40,010
Fantastic. I'll call you. please.
149
00:07:40,010 --> 00:07:43,100
And, uh... Chuck, what are you doing in my chair?
150
00:07:43,470 --> 00:07:47,640
Oh, we've got a date to play squash at Chuck's father's club.
151
00:07:48,380 --> 00:07:50,100
Charles, sidebar.
152
00:07:50,100 --> 00:07:51,480
Actually, we weren't finished.
153
00:07:51,480 --> 00:07:54,550
Notice how my voice didn't go up at the end? not a question.
154
00:07:57,430 --> 00:07:59,630
Squash? I'll squash you.
155
00:07:59,630 --> 00:08:00,830
It's just a game, Blair.
156
00:08:00,830 --> 00:08:02,840
Not to me, bass-hole. I like him.
157
00:08:02,920 --> 00:08:06,000
And so do i, and apparently, he doesn't have too many friends.
158
00:08:12,350 --> 00:08:15,820
Chuck just informed me that he and Serena are leaving immediately.
159
00:08:16,580 --> 00:08:18,670
Do you think I could catch a ride back into town with you?
160
00:08:19,100 --> 00:08:19,870
Of course.
161
00:08:24,650 --> 00:08:26,690
Hey, mom. it's looking really nice out here.
162
00:08:26,690 --> 00:08:29,070
Thanks. I couldn't sleep, so I got up early.
163
00:08:29,750 --> 00:08:30,550
Are you going somewhere?
164
00:08:30,750 --> 00:08:32,620
Yeah, I'm gonna head back into the city, actually.
165
00:08:32,770 --> 00:08:35,140
But there's still a few more days of vacation. yeah, I know.
166
00:08:35,140 --> 00:08:37,930
I figured it'd be good to get back in and settled before school starts.
167
00:08:39,370 --> 00:08:40,900
I mean, Louisa's at the house, right?
168
00:08:40,900 --> 00:08:42,360
It's--it's not a big deal. no.
169
00:08:45,580 --> 00:08:46,860
I haven't wanted to tell you this,
170
00:08:46,990 --> 00:08:48,720
But you're going to find out soon enough.
171
00:08:49,170 --> 00:08:50,030
Find out what?
172
00:08:51,270 --> 00:08:52,740
The federal prosecutor has taken your
173
00:08:52,740 --> 00:08:56,100
Father's leaving town as an admission of guilt.
174
00:08:57,090 --> 00:08:58,800
They want to forfeit our assets...
175
00:08:59,740 --> 00:09:00,620
For restitution.
176
00:09:00,860 --> 00:09:01,720
What, they wanna take our money?
177
00:09:01,720 --> 00:09:05,030
Well, not yet, but they have frozen our accounts.
178
00:09:05,500 --> 00:09:08,010
And now they're making an inventory of everything that we own.
179
00:09:08,930 --> 00:09:11,590
I asked your granddad for help. what, you told grandpa?
180
00:09:11,600 --> 00:09:12,980
Not that it did any good.
181
00:09:13,570 --> 00:09:14,320
As you can imagine,
182
00:09:14,320 --> 00:09:17,110
He's not very happy with my role in your father's departure.
183
00:09:18,200 --> 00:09:20,580
For the time being at least, I've been cut off.
184
00:09:20,590 --> 00:09:23,090
I can't believe you knew all this, and you didn't say anything.
185
00:09:23,180 --> 00:09:26,480
All summer, I kept hoping I could make it go away, and maybe I still can,
186
00:09:26,950 --> 00:09:28,610
Which is why I need you to keep your chin up
187
00:09:28,610 --> 00:09:30,400
And trust that your mother's got this handled.
188
00:09:30,400 --> 00:09:34,500
No, when he left, dad told me to take care of you. and you are.
189
00:09:34,610 --> 00:09:36,220
Nate, let's not fight about this, please.
190
00:09:38,360 --> 00:09:41,590
Tip number three-- take time to smell the flowers.
191
00:09:41,750 --> 00:09:44,410
Mom, I gotta go. let's talk about this later, okay?
192
00:09:44,640 --> 00:09:47,580
It's true that all good things must come to an end,
193
00:09:47,580 --> 00:09:49,660
And august is no exception.
194
00:09:49,810 --> 00:09:52,140
They don't call it "fall" for nothing.
195
00:09:52,500 --> 00:09:54,640
Hey, this is Nate. please leave a message.
196
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
Nate, it's Catherine.
197
00:09:56,590 --> 00:09:59,100
Listen, last night was not smart.
198
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
In fact, it was very, very stupid,
199
00:10:02,150 --> 00:10:04,350
Which is why we're gonna have to be much more clever
200
00:10:04,350 --> 00:10:07,950
When we get back to the city. call me when you get this.
201
00:10:10,760 --> 00:10:12,340
Oh. darling.
202
00:10:12,340 --> 00:10:14,830
Duchess, you weren't home when I packed up.
203
00:10:14,830 --> 00:10:17,810
Just wanted to say good-bye to you and dad before I left.
204
00:10:17,810 --> 00:10:19,810
Well, your father's run up to boston till tomorrow,
205
00:10:19,810 --> 00:10:21,510
But I'm sure he sends his love.
206
00:10:21,840 --> 00:10:23,940
Listen, I'll see you in the city for dinner.
207
00:10:23,940 --> 00:10:26,560
I want to hear all about your summer. and me, yours.
208
00:10:28,380 --> 00:10:29,250
See you then.
209
00:10:32,070 --> 00:10:33,510
Ah. manhattan, here we come.
210
00:10:34,920 --> 00:10:36,600
Cheers to that, Blair.
211
00:10:36,900 --> 00:10:39,640
Nothing says "welcome home" like a bottle of bubbly...
212
00:10:40,760 --> 00:10:41,860
Ready?
213
00:10:42,310 --> 00:10:44,160
Aah! and a scandal bubbling.
214
00:10:57,510 --> 00:11:00,620
Sorry. um, I'm done reading my magazine...
215
00:11:00,620 --> 00:11:01,830
Oh. and I know that you like...
216
00:11:08,080 --> 00:11:10,110
The music reviews, so if you want to read it, you can.
217
00:11:11,000 --> 00:11:11,790
Thank you.
218
00:11:34,020 --> 00:11:34,700
Want one?
219
00:11:34,700 --> 00:11:36,100
Oh, no thanks. I'm good.
220
00:11:51,910 --> 00:11:52,720
I'm sorry.
221
00:11:53,730 --> 00:11:54,490
It's okay.
222
00:12:06,250 --> 00:12:08,970
So? what are your plans later?
223
00:12:09,440 --> 00:12:11,890
I mean, besides racquet sports with your new friend Chuck?
224
00:12:12,750 --> 00:12:14,460
Oh, the duchess was hoping we'd get dinner.
225
00:12:14,960 --> 00:12:18,130
Dinner? I'd love to have dinner with your mother.
226
00:12:18,360 --> 00:12:20,430
Oh, she's my stepmother, actually,
227
00:12:20,610 --> 00:12:24,300
Not that this makes her an any less forceful presence in my life.
228
00:12:24,300 --> 00:12:26,410
But I meant we are having dinner--she and i.
229
00:12:26,710 --> 00:12:28,250
We haven't seen each other much all summer, so...
230
00:12:28,250 --> 00:12:31,800
Oh. of course. I understand.
231
00:12:32,770 --> 00:12:33,980
It's just...
232
00:12:35,030 --> 00:12:36,680
You'll be missing my big party.
233
00:12:37,210 --> 00:12:38,180
You're having a party?
234
00:12:39,550 --> 00:12:41,590
I can't believe I didn't mention it.
235
00:12:41,840 --> 00:12:44,270
Every year I have a big "welcome back
236
00:12:44,270 --> 00:12:46,060
To the city" party for all my friends.
237
00:12:46,480 --> 00:12:48,030
It's only my favorite event of the year.
238
00:12:48,450 --> 00:12:52,750
Then I'll tell the duchess we'll catch up another time.
239
00:12:53,690 --> 00:12:55,920
You don't have to, but thank you.
240
00:12:58,640 --> 00:13:01,720
To Dorota--911 plan 2 party!!!
241
00:13:07,420 --> 00:13:09,520
No offense, but don't you think you're a little outmatched?
242
00:13:09,630 --> 00:13:10,640
At squash?
243
00:13:10,820 --> 00:13:12,840
I've been playing my father since the eighth grade.
244
00:13:12,840 --> 00:13:15,620
How good can Marcus be? no, I mean, as a guy.
245
00:13:16,040 --> 00:13:17,330
Blair wants to be a princess,
246
00:13:17,330 --> 00:13:20,200
And your greatest achievement is owning part of a burlesque club.
247
00:13:20,200 --> 00:13:22,690
Which is why I have to get to know him.
248
00:13:22,960 --> 00:13:24,200
See, no one's that perfect.
249
00:13:24,750 --> 00:13:27,210
Once I get him out of the way, then I'll have a clear shot at Blair.
250
00:13:27,220 --> 00:13:29,430
Oh, you know it's love when you start talking like an assassin.
251
00:13:29,430 --> 00:13:30,970
I think you're jealous of my new best friend.
252
00:13:30,970 --> 00:13:33,520
Well, I have been hoping someone would tag in for a while now.
253
00:13:41,800 --> 00:13:42,910
Uh, I can't talk right now.
254
00:13:42,910 --> 00:13:44,490
I'll have to call you when I'm home.
255
00:13:46,180 --> 00:13:48,070
Hey, if you need to work out the details of your takedown,
256
00:13:48,070 --> 00:13:52,080
Don't let me stop you. you know me well, but it's nothing.
257
00:14:02,910 --> 00:14:05,330
It's still kind of a mess, but I think you get the idea.
258
00:14:08,010 --> 00:14:08,840
Well?
259
00:14:10,270 --> 00:14:11,830
You're being very quiet.
260
00:14:12,310 --> 00:14:14,390
Is that good quiet or bad quiet?
261
00:14:15,010 --> 00:14:16,320
Come on. I'm freaking out.
262
00:14:16,810 --> 00:14:17,750
I'm freaking out.
263
00:14:18,790 --> 00:14:21,030
This place is amazing. people might actually come here.
264
00:14:21,150 --> 00:14:22,040
That was the idea.
265
00:14:22,040 --> 00:14:24,770
I know, but when I talked about converting our storage space into a cafe,
266
00:14:24,770 --> 00:14:28,070
I was thinking of a folding table and a coffeemaker.
267
00:14:28,990 --> 00:14:33,870
Vanessa, thank you. this is a great homecoming present.
268
00:14:34,460 --> 00:14:35,630
It's exactly what I needed.
269
00:14:35,820 --> 00:14:38,200
What you needed for what? aren't you happy to be home?
270
00:14:38,250 --> 00:14:39,820
Yeah, of course.
271
00:14:40,190 --> 00:14:42,210
I can't wait till the kids get back from the hamptons.
272
00:14:42,910 --> 00:14:44,020
I miss 'em like crazy.
273
00:14:44,470 --> 00:14:46,540
And they miss you, too, but...
274
00:14:47,440 --> 00:14:49,310
No buts. I had a great time this summer.
275
00:14:50,490 --> 00:14:53,750
I had forgotten what it was like to be on the road,
276
00:14:53,930 --> 00:14:56,500
Performing for a live audience night after night.
277
00:14:57,000 --> 00:14:58,530
And now that you remember...
278
00:14:59,620 --> 00:15:00,940
I'm grateful for the memory.
279
00:15:02,400 --> 00:15:04,910
Now does this place actually serve coffee or what?
280
00:15:05,150 --> 00:15:06,070
Yes, it does.
281
00:15:08,490 --> 00:15:09,570
Uh, to go, please.
282
00:15:09,760 --> 00:15:10,890
I need to head downtown.
283
00:15:11,430 --> 00:15:13,100
One house blend, on the house.
284
00:15:16,960 --> 00:15:19,870
And see what else you can find upstairs then. excuse me.
285
00:15:20,260 --> 00:15:21,940
You Nate Archibald? yeah.
286
00:15:21,940 --> 00:15:24,230
Since this is my house, how about I ask the questions?
287
00:15:24,320 --> 00:15:28,320
Don't worry. your family's lawyer is upstairs, supervising.
288
00:15:28,320 --> 00:15:30,090
Supervising what, exactly?
289
00:15:30,350 --> 00:15:31,120
Us.
290
00:15:31,180 --> 00:15:32,350
We've moved into your house,
291
00:15:32,350 --> 00:15:35,190
And we're going through every single thing your family owns.
292
00:15:35,360 --> 00:15:37,330
Wow. you're actually enjoying this, aren't you?
293
00:15:37,460 --> 00:15:40,010
Look, no one wants to hold a yard sale.
294
00:15:40,390 --> 00:15:41,650
We want your father locked up.
295
00:15:41,650 --> 00:15:44,070
No, we already told the prosecutors we don't know where he is.
296
00:15:44,440 --> 00:15:45,260
That's too bad.
297
00:15:45,260 --> 00:15:47,570
We'll deal with it. maybe you will.
298
00:15:48,130 --> 00:15:50,280
But after spending so much time in your mom's closet,
299
00:15:50,280 --> 00:15:51,750
I feel like I know the lady.
300
00:15:52,490 --> 00:15:54,150
I don't think she'll adjust so well.
301
00:16:03,010 --> 00:16:04,580
Hi. it's Catherine. leave a message.
302
00:16:04,580 --> 00:16:08,200
Hey. it's me. uh, listen, I really need to talk to someone.
303
00:16:08,960 --> 00:16:11,560
So, um, I need to talk to you.
304
00:16:11,560 --> 00:16:13,330
So if you can call me, please.
305
00:16:27,170 --> 00:16:28,710
Something tells me you're off your game.
306
00:16:29,540 --> 00:16:30,670
Anything I can help with?
307
00:16:30,950 --> 00:16:31,830
Uh, no one can help.
308
00:16:32,360 --> 00:16:33,060
You sure?
309
00:16:34,290 --> 00:16:36,830
Well, it's the duchess. you know how it is.
310
00:16:49,200 --> 00:16:50,080
Tell me.
311
00:16:51,100 --> 00:16:52,350
No one's ever good enough.
312
00:16:54,120 --> 00:16:57,040
I've dated a lot of topflight girls, and she always sends them running.
313
00:16:57,040 --> 00:16:59,770
It's like--and she gets inside their heads,
314
00:17:00,180 --> 00:17:03,600
Figures out their worst fears and just--- ruthlessly exploits that fear.
315
00:17:04,150 --> 00:17:05,080
It's rough.
316
00:17:05,240 --> 00:17:08,900
Not to mention, she's completely got my father's ear.
317
00:17:09,600 --> 00:17:12,270
Of course, Blair is desperate to meet her.
318
00:17:12,540 --> 00:17:14,320
And when Blair sets her mind on something...
319
00:17:14,520 --> 00:17:15,400
Exactly.
320
00:17:24,580 --> 00:17:25,540
That's a match.
321
00:17:26,170 --> 00:17:28,510
I'd say let's keep at it, but I have to get ready for Blair's party.
322
00:17:28,510 --> 00:17:30,500
Party? right.
323
00:17:31,040 --> 00:17:33,580
Thanks, Chuck. we should do this again.
324
00:17:34,560 --> 00:17:35,520
See you at the Hudson.
325
00:17:35,620 --> 00:17:36,140
Perfect.
326
00:17:36,140 --> 00:17:38,000
And, uh, there was a problem with your cell earlier.
327
00:17:38,000 --> 00:17:40,120
Why don't I get your home number? yeah, sure.
328
00:17:40,140 --> 00:17:42,060
Spotted--Chuck Bass putting his
329
00:17:42,070 --> 00:17:44,360
new b.f.f. on speed dial.
330
00:17:44,490 --> 00:17:46,830
Is it the beginning of a beautiful bro-mance...
331
00:17:46,830 --> 00:17:48,780
That was a good match. you nearly had me.
332
00:17:48,890 --> 00:17:51,670
Or the end of Blair's bid to be british?
333
00:17:59,590 --> 00:18:02,210
Well done, Dorota. I like what I'm seeing.
334
00:18:02,400 --> 00:18:06,150
Now make the library the sky terrace, the ranunculus dahlias,
335
00:18:06,150 --> 00:18:08,940
The veuve clicquot laurent-pierre, and I think we have ourselves a party.
336
00:18:09,090 --> 00:18:10,090
Thank you, miss Blair.
337
00:18:10,210 --> 00:18:12,620
This guest list, however, is a complete page one.
338
00:18:12,760 --> 00:18:14,000
But those are your friends.
339
00:18:14,490 --> 00:18:15,970
Then invite strangers.
340
00:18:17,390 --> 00:18:21,570
I have to present myself as a crown jewel, surrounded by other smaller,
341
00:18:21,570 --> 00:18:24,470
Slightly flawed gems, but quality stones nonetheless.
342
00:18:24,820 --> 00:18:26,620
And try to round up a couple people who can vote
343
00:18:26,620 --> 00:18:28,500
So it doesn't feel like a total high school party.
344
00:18:30,110 --> 00:18:33,130
A party at the Hudson, huh? I got your message.
345
00:18:33,130 --> 00:18:34,200
Since when are you having a party?
346
00:18:34,200 --> 00:18:36,150
Since it became clear that Marcus does not
347
00:18:36,150 --> 00:18:38,700
Think I'm worthy of meeting his family. oh, my god.
348
00:18:38,700 --> 00:18:40,190
Obviously I have some more work to do.
349
00:18:40,190 --> 00:18:43,330
B., you don't have to do this. yes, I do.
350
00:18:43,500 --> 00:18:45,920
Marcus dated the descendant of princess grace.
351
00:18:45,920 --> 00:18:48,680
His consort needs to be able to host royal
352
00:18:48,680 --> 00:18:50,880
Dinners and hobnob with oligarchs and dictators.
353
00:18:50,880 --> 00:18:53,270
Well, if you can't find common ground with a dictator,
354
00:18:53,270 --> 00:18:56,380
I don't know who can. Dan likes soccer, right?
355
00:18:56,380 --> 00:18:58,660
Or "football," as Marcus calls it.
356
00:18:58,900 --> 00:19:02,600
You think it'd be too weird if he came? um, no, not necessarily.
357
00:19:02,600 --> 00:19:03,150
Good.
358
00:19:03,150 --> 00:19:04,060
You'll call him?
359
00:19:04,100 --> 00:19:07,610
Wait, so does this mean you actually think Dan has a redeeming quality?
360
00:19:07,610 --> 00:19:11,160
As long as he knows his arse from his arsenal, I think he's aces.
361
00:19:11,370 --> 00:19:15,870
Well, this could be a good opportunity for us to get together and talk.
362
00:19:15,870 --> 00:19:17,700
You know, I have been thinking about the breakup-- ugh!
363
00:19:17,700 --> 00:19:18,960
What is to think about?
364
00:19:19,050 --> 00:19:22,170
You're finally free from downer Dan, and I have my old Serena back.
365
00:19:22,320 --> 00:19:24,600
So come on. there's lots of work to do.
366
00:19:33,130 --> 00:19:33,630
Nate.
367
00:19:33,630 --> 00:19:35,990
Hey. look, could i, uh, could I talk to you for a second?
368
00:19:36,150 --> 00:19:38,960
I'm actually in the middle of something. oh. do you have a girl here?
369
00:19:39,380 --> 00:19:40,910
I mean, what about your devotion to Blair?
370
00:19:40,920 --> 00:19:42,840
It's not a girl. it's business.
371
00:19:43,510 --> 00:19:46,160
I'm, uh, liquidating my shares in Victrola.
372
00:19:46,650 --> 00:19:49,330
Wait, you're selling the club? but you love that place.
373
00:19:49,680 --> 00:19:52,010
Chuck, if you're trying to impress Blair...
374
00:19:52,010 --> 00:19:55,280
I mean, come on. look, what you said in the limo was right.
375
00:19:55,750 --> 00:19:58,380
If I'm gonna compete with this guy, I have to rise to his level.
376
00:19:58,380 --> 00:20:00,640
Yeah, but don't you think that's a little extreme?
377
00:20:00,740 --> 00:20:03,470
Maybe, but given the situation, it's the right thing to do.
378
00:20:06,510 --> 00:20:09,050
And, uh, I should probably get back to it.
379
00:20:09,850 --> 00:20:12,580
The sooner I get it done, the sooner I can brag about it to Blair.
380
00:20:12,580 --> 00:20:16,210
Okay. all right. i, um, I'll see ya.
381
00:20:22,690 --> 00:20:25,170
Yeah. what's going on?
382
00:20:27,260 --> 00:20:28,530
What are you up to right now?
383
00:20:30,040 --> 00:20:31,680
Is this gonna take much longer?
384
00:20:31,680 --> 00:20:33,660
I told Mrs. Archibald we could have it done by tonight.
385
00:20:38,580 --> 00:20:41,420
Hey. hey. it's me. hey, you. did you get my message?
386
00:20:41,420 --> 00:20:42,000
Yeah.
387
00:20:42,000 --> 00:20:43,330
Yeah, and listen, before you say anything else,
388
00:20:43,330 --> 00:20:48,040
I just want to let you know that, uh, this morning, on the--on the bus...
389
00:20:48,040 --> 00:20:51,320
Yeah, we didn't exactly stick to the plan, did we?
390
00:20:51,320 --> 00:20:53,760
Well, uh, no. the plan was deeply flawed.
391
00:20:53,760 --> 00:20:55,480
I think we overestimated our powers of restraint...
392
00:20:55,960 --> 00:20:58,380
Or, uh, i-i-i did, at least.
393
00:20:58,380 --> 00:21:00,730
Yeah, me, too, but then I realized something.
394
00:21:00,730 --> 00:21:02,650
Yeah, me, too. really?
395
00:21:03,050 --> 00:21:04,240
Yeah, well, uh...
396
00:21:06,370 --> 00:21:09,280
I-i think if we want to figure anything out for real, you know,
397
00:21:09,280 --> 00:21:12,220
We--we--we do need to take some time... alone.
398
00:21:15,120 --> 00:21:15,790
Sure.
399
00:21:17,380 --> 00:21:20,530
Yeah, um, but Blair's not gonna like that.
400
00:21:21,160 --> 00:21:21,760
Blair?
401
00:21:25,040 --> 00:21:26,840
Yeah, it's actually why I called.
402
00:21:26,840 --> 00:21:27,490
Your knowledge of premier league
403
00:21:27,490 --> 00:21:31,530
Football is integral to one of her schemes.
404
00:21:31,530 --> 00:21:34,570
She just wants you to come to a party. a party?
405
00:21:35,110 --> 00:21:39,100
Yeah, well, I'll be there, and I really wanna see you.
406
00:21:42,260 --> 00:21:44,240
Yeah. yeah, I guess we can start with the new plan tomorrow.
407
00:21:46,950 --> 00:21:49,660
They're obviously just trying to scare us to get us to rat out my dad.
408
00:21:49,660 --> 00:21:51,360
You do know where he is, right?
409
00:21:53,420 --> 00:21:54,730
Yeah, but...
410
00:21:55,820 --> 00:21:56,480
I couldn't.
411
00:21:58,760 --> 00:22:00,220
Even after everything he's done.
412
00:22:01,270 --> 00:22:02,710
Just had to put it out there.
413
00:22:02,710 --> 00:22:05,240
But if the worst-case scenario comes true,
414
00:22:05,240 --> 00:22:07,370
I promise my sister and I will give your mom
415
00:22:07,370 --> 00:22:09,370
Some good pointers on how to do more with less.
416
00:22:10,940 --> 00:22:12,150
I'd love to see that.
417
00:22:12,150 --> 00:22:14,590
The salvation army's having a bag sale on saturday,
418
00:22:14,590 --> 00:22:18,490
And Ruby knows this place in the village that has two-for-one taco night.
419
00:22:18,490 --> 00:22:19,050
Stop it.
420
00:22:19,700 --> 00:22:22,840
It's lesbian-mexican. sometimes their band plays there.
421
00:22:24,130 --> 00:22:26,700
Um, just one second, okay?
422
00:22:32,330 --> 00:22:32,950
Hey, mom.
423
00:22:32,950 --> 00:22:34,390
Hey, Nate.
424
00:22:34,390 --> 00:22:37,070
I just wanted to apologize for scaring you this morning.
425
00:22:37,070 --> 00:22:39,580
It turns out I was able to fix things after all.
426
00:22:39,580 --> 00:22:42,410
How? you didn't tell them where dad is, did you?
427
00:22:42,410 --> 00:22:43,450
Of course not.
428
00:22:44,240 --> 00:22:46,700
I just got a loan from a family friend.
429
00:22:47,030 --> 00:22:49,370
From who? that doesn't matter.
430
00:22:50,600 --> 00:22:52,620
But I just find it hard to believe that you opened up to one
431
00:22:52,620 --> 00:22:55,070
Of the book club ladies and told them we're completely broke.
432
00:22:55,370 --> 00:22:58,420
He's not in book club. he's outside of my regular circle.
433
00:22:58,420 --> 00:23:01,940
Oh, so you just asked someone you barely know for money? I didn't ask.
434
00:23:02,310 --> 00:23:03,890
He offered, and when I tried to refuse,
435
00:23:03,890 --> 00:23:07,120
He insisted that it was the right thing to do. the right thing to do?
436
00:23:09,440 --> 00:23:11,800
You said he's outside of your regular circle?
437
00:23:12,170 --> 00:23:13,150
Is he in mine?
438
00:23:13,150 --> 00:23:16,340
Nate, please stop it. let me do this.
439
00:23:16,340 --> 00:23:18,140
Okay, fine. I won't bring it up again.
440
00:23:25,360 --> 00:23:26,380
Everything okay?
441
00:23:26,560 --> 00:23:29,570
No, actually, it's not. look, I gotta go.
442
00:23:29,570 --> 00:23:32,810
I'll come back later tonight, but I have to find Chuck first.
443
00:23:33,550 --> 00:23:35,710
Oh, I forgot to tell you, the place looks great.
444
00:23:35,710 --> 00:23:37,410
I'm so glad I called you.
445
00:23:37,410 --> 00:23:39,180
I really missed you this summer.
446
00:23:42,430 --> 00:23:43,240
Thanks.
447
00:23:44,610 --> 00:23:45,370
Me, too.
448
00:23:55,240 --> 00:23:56,040
Charles bass?
449
00:24:00,550 --> 00:24:01,230
I'm sorry.
450
00:24:01,880 --> 00:24:05,520
I wasn't expecting anyone so young or so beautiful.
451
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
Just because I didn't give birth to Marcus
452
00:24:07,520 --> 00:24:09,720
Doesn't mean I'm any less interested in his well-being.
453
00:24:11,060 --> 00:24:13,650
I don't usually take meetings with children, Charles,
454
00:24:13,650 --> 00:24:16,110
So what do you have to say for yourself?
455
00:24:22,810 --> 00:24:23,510
Plenty.
456
00:24:23,770 --> 00:24:26,170
Lordy, lordy, look who's 40--
457
00:24:26,180 --> 00:24:28,850
Or at least a well-preserved 38.
458
00:24:28,850 --> 00:24:31,140
We knew Chuck had a thing for older women,
459
00:24:31,140 --> 00:24:34,680
But is this risky business or strictly business?
460
00:25:06,240 --> 00:25:07,470
Wasn't that wonderful?
461
00:25:08,200 --> 00:25:10,760
Thank you, Ingrid and Beatrice.
462
00:25:10,760 --> 00:25:13,390
I'm Ingrid. she's Beatrice.
463
00:25:13,390 --> 00:25:14,700
That's what I said.
464
00:25:16,380 --> 00:25:18,630
Ah! I just love mozart.
465
00:25:18,630 --> 00:25:19,520
Uh, that wasn't mozart.
466
00:25:19,520 --> 00:25:20,580
Come, come.
467
00:25:25,010 --> 00:25:26,460
Blair, who are these people?
468
00:25:26,460 --> 00:25:27,580
Dorota invited them.
469
00:25:32,880 --> 00:25:34,900
Uh, no-- Dan, hi! I'm sorry.
470
00:25:35,650 --> 00:25:38,050
Come meet the lord. okay.
471
00:25:38,440 --> 00:25:40,820
Uh, h-hello, lord. I'm Dan Humphrey.
472
00:25:40,820 --> 00:25:42,630
Marcus beaton. nice to meet you, Dan.
473
00:25:43,220 --> 00:25:44,700
Do--do you know Serena?
474
00:25:46,360 --> 00:25:47,150
I do.
475
00:25:47,640 --> 00:25:48,430
He does.
476
00:25:50,230 --> 00:25:52,150
Dan is a football fanatic.
477
00:25:52,790 --> 00:25:54,480
He's a huge Chelsea fan.
478
00:25:54,480 --> 00:25:57,170
Oh, me, too. I just love the Balenciaga store.
479
00:26:02,340 --> 00:26:03,410
Freshen your drink?
480
00:26:03,410 --> 00:26:05,010
Mm. yes, please.
481
00:26:08,070 --> 00:26:09,040
So, uh...
482
00:26:09,040 --> 00:26:11,390
Sh-she actually refers to him as "the lord"?
483
00:26:14,360 --> 00:26:15,720
I'm so glad you're here.
484
00:26:18,540 --> 00:26:19,250
Chuck.
485
00:26:19,520 --> 00:26:20,230
The name's Dan.
486
00:26:20,230 --> 00:26:22,740
No, Chuck's here, and Blair didn't invite him.
487
00:26:24,260 --> 00:26:25,640
Maybe he's her plus-one.
488
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
What are you doing here? Blair.
489
00:26:32,000 --> 00:26:33,340
That's Nate's...
490
00:26:34,380 --> 00:26:35,160
Mom's friend.
491
00:26:35,160 --> 00:26:37,700
Um, I have to go. I'll be back.
492
00:26:37,700 --> 00:26:39,600
I thought you might like to meet my friend.
493
00:26:39,940 --> 00:26:43,190
Why? so she can warn me about the effects of too much tox?
494
00:26:43,900 --> 00:26:45,090
Blair, is it?
495
00:26:47,980 --> 00:26:49,240
I'm duchess Beaton.
496
00:26:52,470 --> 00:26:53,310
The duchess?
497
00:26:54,580 --> 00:26:55,870
The duchess?
498
00:26:57,720 --> 00:26:58,730
Nice to meet you.
499
00:27:08,750 --> 00:27:10,480
A little soon for flowers, no?
500
00:27:10,480 --> 00:27:12,270
Just a few finishing touches.
501
00:27:12,270 --> 00:27:14,500
A much better job than I could've ever done.
502
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
You just weren't here to do it.
503
00:27:16,160 --> 00:27:17,180
Sure, but you were.
504
00:27:18,450 --> 00:27:19,670
How would you like to continue?
505
00:27:20,010 --> 00:27:22,890
Why? where have you been all day?
506
00:27:23,340 --> 00:27:25,610
I, uh, had a meeting with Tanya Donelly.
507
00:27:25,610 --> 00:27:27,410
She has a college tour coming up.
508
00:27:27,410 --> 00:27:28,830
Another tour?
509
00:27:30,280 --> 00:27:32,060
What do Dan and Jenny think?
510
00:27:32,060 --> 00:27:36,250
Well, before I ask them, I wanted to see if it was even possible.
511
00:27:37,000 --> 00:27:39,190
Alison's open to coming back for a while longer,
512
00:27:39,680 --> 00:27:42,540
But I know that summer's over, and you've got your schoolwork.
513
00:27:42,540 --> 00:27:44,900
Yeah, homeschooling really ties me up.
514
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
If, however,
515
00:27:46,940 --> 00:27:50,630
You're asking if I don't mind sticking around while you're away,
516
00:27:50,630 --> 00:27:52,170
It's not exactly brain surgery.
517
00:27:52,190 --> 00:27:55,250
But are you really sure you wanna leave so soon?
518
00:27:55,250 --> 00:27:57,340
Well, if I'm honest, I'm not sure what I want.
519
00:27:57,880 --> 00:28:01,360
This was supposed to be my chance to get it all out of my system.
520
00:28:02,250 --> 00:28:03,880
But I didn't know how much I missed it.
521
00:28:05,680 --> 00:28:06,520
I'm not done.
522
00:28:07,440 --> 00:28:10,570
Wow. that is honest.
523
00:28:11,710 --> 00:28:15,300
Well, whatever you decide, I loved fixing up the place,
524
00:28:15,300 --> 00:28:17,070
And I'd be happy to stick around.
525
00:28:17,460 --> 00:28:18,350
Just let me know.
526
00:28:19,190 --> 00:28:19,850
Thanks.
527
00:28:20,180 --> 00:28:22,760
Come on. if you really like him, just apologize.
528
00:28:22,760 --> 00:28:24,390
What good will it do me now?
529
00:28:28,340 --> 00:28:29,100
Duchess?
530
00:28:30,160 --> 00:28:33,460
I am so sorry about what I said about the botox.
531
00:28:33,940 --> 00:28:35,090
Your work is flawless.
532
00:28:38,370 --> 00:28:40,740
Look, I know you're here with Chuck,
533
00:28:41,090 --> 00:28:45,390
And I can only imagine what he's said about me-- limo sex,
534
00:28:45,390 --> 00:28:47,780
Social torture of freshmen, blackmail.
535
00:28:48,050 --> 00:28:52,350
But I assure you, there is an explanation for all of it.
536
00:28:52,350 --> 00:28:53,800
Save your breath, Blair.
537
00:28:54,520 --> 00:28:56,120
Chuck didn't tell me a thing.
538
00:28:56,590 --> 00:28:58,700
Oh. he didn't?
539
00:28:58,700 --> 00:29:01,190
Wait. he--he didn't? I told him not to bother.
540
00:29:01,190 --> 00:29:02,990
None of it makes any difference to me,
541
00:29:03,300 --> 00:29:07,010
Because nothing will change the fact that despite your best efforts-- which are
542
00:29:07,010 --> 00:29:09,080
Completely transparent, by the way--
543
00:29:09,080 --> 00:29:12,370
Marcus is never going to end up with a lowly Waldorf.
544
00:29:17,140 --> 00:29:17,830
Nate.
545
00:29:21,540 --> 00:29:22,980
Nate? Catherine?
546
00:29:22,980 --> 00:29:24,240
You two know each other?
547
00:29:24,360 --> 00:29:28,420
No. no, no, no. yeah, well, just from book club this summer.
548
00:29:28,420 --> 00:29:30,070
But that's it. they've had no other personal contact.
549
00:29:31,550 --> 00:29:33,390
Uh, Blair's dating Catherine's stepson.
550
00:29:34,610 --> 00:29:37,440
And, Catherine, Nate's Blair's ex.
551
00:29:37,870 --> 00:29:38,910
What's this?
552
00:29:38,910 --> 00:29:42,170
Chuck's date and Blair's date are mother and son,
553
00:29:42,170 --> 00:29:44,400
And Nate and Blair are exes,
554
00:29:44,400 --> 00:29:47,470
and Nate and the mother are in a book club?
555
00:29:47,720 --> 00:29:50,150
Now there's a novel plot twist.
556
00:29:54,510 --> 00:29:57,050
This party's a complete bust.
557
00:29:58,470 --> 00:30:00,030
My whole life's a bust.
558
00:30:00,540 --> 00:30:01,890
Well, it serves you right.
559
00:30:01,890 --> 00:30:04,780
You were scheming to convince Marcus you're someone you're not.
560
00:30:05,880 --> 00:30:08,000
But my intentions were good.
561
00:30:09,060 --> 00:30:11,120
I really do like him. I just...
562
00:30:12,200 --> 00:30:13,690
As soon as I knew he liked me,
563
00:30:13,690 --> 00:30:16,030
I would have relaxed and dropped the manipulative
564
00:30:16,030 --> 00:30:19,370
Plotting and devoted myself to being the best girlfriend ever.
565
00:30:19,370 --> 00:30:21,280
See? thank you.
566
00:30:21,280 --> 00:30:22,810
There's my b.
567
00:30:23,270 --> 00:30:24,650
Show this girl to Catherine, and
568
00:30:24,650 --> 00:30:26,500
she'll want you to be with Marcus.
569
00:30:26,500 --> 00:30:28,070
This is you. just be yourself.
570
00:30:28,720 --> 00:30:31,170
She made "Waldorf" rhyme with "Spears."
571
00:30:31,620 --> 00:30:33,700
I may as well have gone commando and
572
00:30:33,700 --> 00:30:35,510
Held my party at Nyla's burger basket.
573
00:30:36,830 --> 00:30:37,560
Fine.
574
00:30:37,940 --> 00:30:40,170
While you stand here and feel sorry for yourself and
575
00:30:40,170 --> 00:30:42,770
Denigrate the fine people of Kentwood, I'm gonna go find Dan.
576
00:30:43,430 --> 00:30:44,160
Cheer up.
577
00:30:50,400 --> 00:30:51,560
I can't believe you'd do this to me.
578
00:30:52,550 --> 00:30:54,980
Bring the Duchess to Blair's party? what do you care?
579
00:30:54,980 --> 00:30:56,670
No, I know about the money.
580
00:30:57,810 --> 00:30:58,480
Nate...
581
00:30:59,060 --> 00:31:02,260
No. you weren't trying to sell Victrola to impress Blair.
582
00:31:02,650 --> 00:31:04,460
You did it to loan my family money?
583
00:31:04,460 --> 00:31:06,240
Look, you say it like it's a bad thing.
584
00:31:06,240 --> 00:31:08,190
No, and maybe you were just doing it to be a friend,
585
00:31:08,760 --> 00:31:11,010
But I would never let you do that, and you knew that,
586
00:31:11,010 --> 00:31:14,900
Which is why you didn't tell me. yes, it is. so what?
587
00:31:14,900 --> 00:31:17,420
So what? you go behind my back and make a deal with my mom?
588
00:31:17,420 --> 00:31:19,590
She called me to see if I thought you were okay.
589
00:31:19,590 --> 00:31:21,310
I didn't know what she was talking about,
590
00:31:21,310 --> 00:31:23,160
Because you didn't tell me anything was wrong.
591
00:31:23,160 --> 00:31:26,460
I'll tell you what's wrong-- my best friend lying to my face.
592
00:31:26,460 --> 00:31:28,040
Look, normally, I would agree with you.
593
00:31:28,040 --> 00:31:32,000
But for your mom to open up to me about something like this,
594
00:31:32,900 --> 00:31:34,680
I'll handle it, okay? how?
595
00:31:40,760 --> 00:31:42,130
Dan, hey. you leaving?
596
00:31:42,130 --> 00:31:44,130
Yeah, I have to get Jenny from the train.
597
00:31:44,130 --> 00:31:46,860
I-i didn't know if you were coming back, so... how about coming with you?
598
00:31:50,790 --> 00:31:52,040
Why don't we get out of here?
599
00:31:53,490 --> 00:31:54,640
Who are we kidding?
600
00:31:55,550 --> 00:32:00,450
What do you say we just forget thinking and follow our hearts?
601
00:32:04,710 --> 00:32:06,280
Are you sure that's your heart you're following? 'cause...
602
00:32:06,650 --> 00:32:08,530
Shut up, or I'll change my mind.
603
00:32:08,530 --> 00:32:10,560
Hey, clearly, there are other forces at work here in the universe, so...
604
00:32:10,560 --> 00:32:13,370
Mmm. forces much more powerful than us.
605
00:32:18,700 --> 00:32:20,140
I'm glad we had this little talk.
606
00:32:20,140 --> 00:32:22,460
Oh, are you two back together or...
607
00:32:22,460 --> 00:32:26,770
Uh, uh, no. this was just a little, uh, friendly-- kiss, yeah. mm-hmm.
608
00:32:29,510 --> 00:32:30,960
Okay. are you coming?
609
00:32:31,890 --> 00:32:34,040
In library, come meet me
610
00:32:34,040 --> 00:32:38,080
Uh, no, no. you guys, uh, you guys should go ahead.
611
00:32:38,610 --> 00:32:40,020
Oh. good.
612
00:32:40,020 --> 00:32:42,100
'cause, uh, this elevator's gonna be in use.
613
00:32:46,740 --> 00:32:48,730
Hey. this is so messed up.
614
00:32:48,730 --> 00:32:51,720
Your ex dating my stepson? yes, it is.
615
00:32:53,540 --> 00:32:55,580
But I actually do know you, Nate.
616
00:32:56,460 --> 00:32:58,020
That isn't what's bothering you.
617
00:32:58,810 --> 00:33:01,110
Well, I think I'm starting to get it, you know,
618
00:33:01,330 --> 00:33:03,500
How things are gonna be now that the summer's over.
619
00:33:04,040 --> 00:33:04,760
I mean,
620
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
It would be kind of nice to have someone who could actually be there.
621
00:33:08,400 --> 00:33:10,920
But when the best version of the situation
622
00:33:10,920 --> 00:33:13,660
Is that I'm gonna become Blair's father-in-law?
623
00:33:13,660 --> 00:33:16,990
I think it's just time to move on, Catherine. no, wait, Nate.
624
00:33:16,990 --> 00:33:19,000
Come on, I'm here now, and I want to talk.
625
00:33:19,000 --> 00:33:21,030
Just tell me what's going on.
626
00:33:39,010 --> 00:33:40,190
Hey, dad. it's me.
627
00:33:40,190 --> 00:33:42,680
Um, I talked to Dan, so he's gonna pick me up at the train station.
628
00:33:42,680 --> 00:33:45,270
So I'll just see you at home, but--oh, my god! stop it!
629
00:33:45,960 --> 00:33:48,820
Sorry, dad. I gotta go kick eric's ass in a water fight.
630
00:33:48,820 --> 00:33:49,850
Love you. bye.
631
00:34:42,970 --> 00:34:44,830
Yeah. hey, Tanya. it's me--Rufus.
632
00:34:47,160 --> 00:34:51,350
I think Anne Archibald would rather die than lose her house, her things.
633
00:34:51,350 --> 00:34:52,810
They're her whole identity.
634
00:34:52,810 --> 00:34:53,710
That's why I'm not gonna let that happen.
635
00:34:54,770 --> 00:34:57,620
I'll find a way. god, but it's not what she's gonna have to live without.
636
00:34:57,620 --> 00:34:59,440
It's what she's gonna have to live with.
637
00:34:59,440 --> 00:35:02,010
I mean, a scandal will destroy her.
638
00:35:02,010 --> 00:35:03,740
Can you imagine her watching her house seized,
639
00:35:03,740 --> 00:35:06,480
Her grandmother's jewels up for auction?
640
00:35:06,480 --> 00:35:07,570
I told you, I'll figure something out.
641
00:35:09,580 --> 00:35:11,900
I can handle this. I just need some time.
642
00:35:15,140 --> 00:35:16,640
You can take care of this...
643
00:35:19,100 --> 00:35:20,040
With my help.
644
00:35:22,800 --> 00:35:25,490
It'd just be between you and me. no one would have to know.
645
00:35:28,380 --> 00:35:30,750
I care about you, Nate. I would do it for you.
646
00:35:31,700 --> 00:35:33,230
And what would I have to do for you?
647
00:35:39,870 --> 00:35:41,440
Dorota, have you seen the Duchess?
648
00:35:41,440 --> 00:35:42,500
In library.
649
00:36:14,950 --> 00:36:16,280
Oh, my effing god!
650
00:36:27,420 --> 00:36:29,530
Well, I don't have to explain myself to you.
651
00:36:29,530 --> 00:36:32,180
No explanation necessary. I think I got it.
652
00:36:32,440 --> 00:36:33,230
Catherine?
653
00:36:34,670 --> 00:36:36,910
She'll just be one more minute, if you don't mind.
654
00:36:44,320 --> 00:36:45,290
Here you go.
655
00:36:47,310 --> 00:36:50,260
Can I just say how sorry I am that I judged you earlier?
656
00:36:50,260 --> 00:36:51,290
You judged me?
657
00:36:51,450 --> 00:36:53,130
I thought you were just a callow,
658
00:36:53,130 --> 00:36:56,230
Social-climbing former swimsuit model who married above
659
00:36:56,230 --> 00:36:58,510
Her station only to be enslaved by her own insecurities.
660
00:36:59,220 --> 00:37:02,160
But now that I've seen you rolling around on the floor with my
661
00:37:02,160 --> 00:37:06,440
Adolescent ex, I understand you have a compassionate side, too.
662
00:37:06,590 --> 00:37:07,920
What are you saying, Blair?
663
00:37:08,350 --> 00:37:11,210
That I think you'll find it in your heart to take pity on me,
664
00:37:12,140 --> 00:37:15,870
And in spite of my common, lowly, unroyal ways,
665
00:37:16,680 --> 00:37:20,130
Accept that I have true feelings for Marcus and that he has them for me, too.
666
00:37:20,840 --> 00:37:23,060
I think that would be the best thing for both of us, don't you?
667
00:37:24,270 --> 00:37:27,480
Oh, there you are. hello, darling.
668
00:37:27,480 --> 00:37:28,530
Am I too late?
669
00:37:28,530 --> 00:37:30,730
As soon as I heard you were at Blair's party, duchess,
670
00:37:30,730 --> 00:37:33,170
I knew I had to find you and do damage control.
671
00:37:33,170 --> 00:37:34,810
Is there still time
672
00:37:34,810 --> 00:37:37,210
or have you already scared Blair off?
673
00:37:39,030 --> 00:37:41,880
Not at all, dear. Blair here is a treat.
674
00:37:41,880 --> 00:37:43,550
I can see why you're so fond of her.
675
00:37:45,600 --> 00:37:47,310
She never likes my girlfriends.
676
00:37:47,310 --> 00:37:49,710
She just had to get to know the real me.
677
00:37:50,630 --> 00:37:52,370
Did you say girlfriend?
678
00:38:04,310 --> 00:38:06,390
She asked you to make her a dress? I know, right?
679
00:38:06,390 --> 00:38:07,730
I already did some sketches on the train.
680
00:38:07,730 --> 00:38:09,760
Dad! Jenny! hey!
681
00:38:10,560 --> 00:38:12,990
Oh! I missed you! it's so good to see you.
682
00:38:12,990 --> 00:38:15,850
Mmm. and a kitchen full of food. I'm starving. hey, dad.
683
00:38:16,260 --> 00:38:19,450
Yeah, a little caprese salad, a little gnocchi with pesto.
684
00:38:19,450 --> 00:38:21,190
First Humphrey family meal of the fall
685
00:38:21,190 --> 00:38:22,890
I figured we should do something special.
686
00:38:23,500 --> 00:38:24,990
I want to hear all about the Hamptons
687
00:38:24,990 --> 00:38:26,670
and everything else that happened this summer.
688
00:38:26,680 --> 00:38:28,350
Sound Jenny's got some stories.
689
00:38:28,350 --> 00:38:30,020
So does Dan. did you hear he finished his?
690
00:38:30,020 --> 00:38:31,720
oh, it finally has an ending?
691
00:38:31,720 --> 00:38:33,770
Uh, well, this chapter does, yeah. chapter?
692
00:38:33,770 --> 00:38:35,480
Yeah I thought it was a short story.
693
00:38:35,480 --> 00:38:37,270
I'm thinking of reworking it into a novel.
694
00:38:37,270 --> 00:38:41,090
Oh, a novel. that's not ambitious.
695
00:38:41,090 --> 00:38:43,270
Hmm. someone must think his life's pretty fascinating.
696
00:38:43,270 --> 00:38:44,610
Oh, thanks for the support, guys.
697
00:38:44,610 --> 00:38:47,040
You're both being written out. well, what about you, dad?
698
00:38:47,040 --> 00:38:49,170
You were the one on the great american road trip.
699
00:38:49,170 --> 00:38:51,070
Any, uh, stories worthy of your memoir?
700
00:38:51,070 --> 00:38:54,080
Oh, you know, it was fun, but there's no place like home.
701
00:38:54,080 --> 00:38:55,930
Aw! oh, that's an original thought.
702
00:38:55,930 --> 00:38:57,300
You know, if you do write a memoir
703
00:38:57,300 --> 00:38:58,800
you should think about a ghostwriter.
704
00:38:58,800 --> 00:39:00,280
You know, I told you that
705
00:39:00,280 --> 00:39:01,780
your back could never handle those bunk beds.
706
00:39:01,780 --> 00:39:03,460
Mm. face it, dad. you're getting old.
707
00:39:03,460 --> 00:39:07,770
Yep. that's it all right. this looks good.
708
00:39:07,770 --> 00:39:08,680
It looks fantastic.
709
00:39:13,390 --> 00:39:14,830
You were right, as usual.
710
00:39:14,830 --> 00:39:17,060
Well, I don't want to say I told you so, but...
711
00:39:17,060 --> 00:39:19,890
All I had to do was just be myself, and Catherine loved me.
712
00:39:19,890 --> 00:39:21,200
Oh, I'm proud of you, b.
713
00:39:25,220 --> 00:39:26,210
Great.
714
00:39:26,210 --> 00:39:28,420
Actually, Serena, can we have a second?
715
00:39:31,560 --> 00:39:33,240
Um, I'll take that.
716
00:39:34,650 --> 00:39:37,140
I'll just leave-- leave you two alone.
717
00:39:39,050 --> 00:39:41,280
Did you enjoy meeting Duchess Beaton?
718
00:39:41,520 --> 00:39:42,610
I did.
719
00:39:43,470 --> 00:39:45,450
That's not sarcasm in your voice. it's--
720
00:39:45,470 --> 00:39:47,450
victory. I know.
721
00:39:47,940 --> 00:39:50,200
Your plan to ruin me totally backfired.
722
00:39:50,200 --> 00:39:53,180
It turns out Marcus' mommy is even sicker than you are.
723
00:39:54,180 --> 00:39:55,280
You got along great.
724
00:39:55,550 --> 00:39:58,010
I think she recognized a part of herself in me.
725
00:39:58,010 --> 00:40:00,910
Or rather, I recognized someone in her.
726
00:40:00,910 --> 00:40:04,150
I don't follow. all you need to know is that you lost.
727
00:40:04,650 --> 00:40:06,180
But don't be too hard on yourself.
728
00:40:06,180 --> 00:40:09,340
It was a solid effort. tomorrow's another day.
729
00:40:10,250 --> 00:40:13,040
Good night, Chuck. good night, Blair.
730
00:40:28,160 --> 00:40:29,120
Hey, Nate.
731
00:40:30,810 --> 00:40:33,360
So that maybe took a little longer than you thought.
732
00:40:33,360 --> 00:40:34,610
A little bit, yeah.
733
00:40:35,240 --> 00:40:37,180
Uh, hey, listen.
734
00:40:37,180 --> 00:40:40,370
I'm--i'm so sorry, but I'm not gonna be able to make it back tonight.
735
00:40:40,370 --> 00:40:43,090
I-i figured. it--it's okay. I was tired anyway.
736
00:40:43,090 --> 00:40:44,730
So we'll hang out another time.
737
00:40:44,730 --> 00:40:46,790
Oh, yeah, yeah, for sure. um...
738
00:40:47,870 --> 00:40:49,780
So--so look, I'll call you later, okay?
739
00:40:50,450 --> 00:40:52,740
Okay. bye.
740
00:40:53,000 --> 00:40:53,740
Bye.
741
00:41:26,790 --> 00:41:27,580
Are we good?
742
00:41:29,880 --> 00:41:30,590
We're good.
743
00:41:41,660 --> 00:41:42,650
Every summer,
744
00:41:42,650 --> 00:41:44,550
Vacationers traverse the globe
745
00:41:44,650 --> 00:41:47,450
in search of new sights and experiences.
746
00:41:47,450 --> 00:41:49,350
But when it comes to scandal
747
00:41:49,350 --> 00:41:51,910
I'll take manhattan every time.
748
00:41:52,560 --> 00:41:54,670
Welcome home, upper east siders.
749
00:41:55,080 --> 00:41:56,480
You know you missed me.
|