|
1
00:00:06,437 --> 00:00:08,539
Rome, 44 B.C.
2
00:00:08,611 --> 00:00:11,346
Julius Caesar has conquered the known world.
3
00:00:12,313 --> 00:00:13,899
Murdered by the senate,
4
00:00:13,942 --> 00:00:18,359
Caesar names his young nephew, Octavius, heir to the empire.
5
00:00:18,441 --> 00:00:19,870
I don't want to be Caesar.
6
00:00:19,927 --> 00:00:21,120
I'm sure you don't.
7
00:00:21,206 --> 00:00:24,073
But the decisions in this, they're not ours to make.
8
00:00:24,427 --> 00:00:25,886
Fight, Tyrannus.
9
00:00:27,693 --> 00:00:30,666
- The 10th legion could use him.
- Pity he's a slave.
10
00:00:32,164 --> 00:00:33,156
What did he say?
11
00:00:33,582 --> 00:00:35,128
Protect who?
12
00:00:35,241 --> 00:00:36,203
Tyrannus.
13
00:00:39,940 --> 00:00:41,702
I vowed to protect you.
14
00:00:41,983 --> 00:00:43,811
I put my family in danger.
15
00:00:44,088 --> 00:00:46,577
- Well, I didn't ask you to.
- No, Caesar did.
16
00:00:46,787 --> 00:00:50,135
I have seen the will of Caesar. It exists.
17
00:00:50,221 --> 00:00:52,925
And that will is Octavius,
18
00:00:53,171 --> 00:00:55,670
Caesar's one true heir.
19
00:00:55,782 --> 00:00:57,067
Octavius.
20
00:00:58,065 --> 00:00:59,432
Octavius!
21
00:01:00,472 --> 00:01:02,668
Caesar will not rule us from the grave.
22
00:01:02,843 --> 00:01:04,711
Find his will. Destroy it.
23
00:01:04,803 --> 00:01:07,963
I know the vestal matriarch has sworn the temple will not take sides.
24
00:01:08,040 --> 00:01:10,354
By my vows and duty, I'll keep it safe.
25
00:01:19,029 --> 00:01:22,622
The smoke of the fires has obscured the moon over Rome,
26
00:01:22,704 --> 00:01:25,919
just as the lies of the senate have hidden the truth.
27
00:01:26,032 --> 00:01:30,014
Cassius wants the people to believe that Caesar was a tyrant.
28
00:01:30,188 --> 00:01:34,234
If no one refutes this, it will become history.
29
00:01:37,722 --> 00:01:41,956
I am a vestal virgin, one of only six in all the world.
30
00:01:42,031 --> 00:01:45,212
My duty is to tend to the sacred flame.
31
00:01:46,511 --> 00:01:50,028
Vestals are forbidden to engage in politics.
32
00:01:52,835 --> 00:01:55,803
Though I am a vestal, I am a roman first,
33
00:01:55,913 --> 00:01:58,481
and I swear the people will know the truth.
34
00:02:00,009 --> 00:02:05,553
By morning light, I will see Caesar's will and testament nailed to every door in Rome.
35
00:02:34,048 --> 00:02:35,214
Listen, listen.
36
00:02:37,327 --> 00:02:38,516
Is it official?
37
00:02:39,639 --> 00:02:40,918
Read it out loud.
38
00:02:44,809 --> 00:02:49,037
10 denarii for the name of the traitor that posted this!
39
00:02:49,626 --> 00:02:50,584
Traitor?
40
00:02:52,194 --> 00:02:53,102
No, no, no.
41
00:02:53,461 --> 00:02:56,011
From here, where your strength lies.
42
00:02:56,102 --> 00:02:56,824
Again.
43
00:02:56,923 --> 00:02:58,447
You don't have to do this.
44
00:02:59,835 --> 00:03:02,252
Go take care of your family.
45
00:03:02,325 --> 00:03:03,977
My family is my business. Again.
46
00:03:05,350 --> 00:03:07,418
They've probably reached Cyprus by now.
47
00:03:08,166 --> 00:03:09,620
I don't want to speak of them...
48
00:03:10,889 --> 00:03:11,744
ever.
49
00:03:18,293 --> 00:03:19,425
Now, try again.
50
00:03:23,940 --> 00:03:26,485
We'll be at Magonius' villa before the end of the day.
51
00:03:27,212 --> 00:03:31,463
Maybe Magonius is the wrong place to look for support.
52
00:03:31,564 --> 00:03:34,001
Cicero has him at the top of his list of likely allies.
53
00:03:34,078 --> 00:03:35,068
So, tell me,
54
00:03:35,256 --> 00:03:38,901
how do I convince a seasoned general he should commit his army to me?
55
00:03:38,952 --> 00:03:40,079
I thought you said you knew him.
56
00:03:40,150 --> 00:03:41,358
From parties,
57
00:03:41,547 --> 00:03:44,257
where I most likely tried to seduce his daughter.
58
00:03:55,695 --> 00:03:57,542
No one expects you...
59
00:03:58,694 --> 00:04:00,901
to win a war single-handedly.
60
00:04:01,824 --> 00:04:05,480
Just tell this Magonius your plan and let fate determine the rest.
61
00:04:11,660 --> 00:04:13,886
What plan?
62
00:04:27,292 --> 00:04:28,776
This gate should be locked.
63
00:04:29,068 --> 00:04:31,326
What does a general have to fear?
64
00:04:31,417 --> 00:04:32,462
Something's wrong.
65
00:04:37,609 --> 00:04:38,898
You invade my home?!
66
00:04:39,011 --> 00:04:40,500
I will see you all hanged!
67
00:04:40,635 --> 00:04:44,709
The senate demands that you commit the fourth legion to its defense.
68
00:04:44,842 --> 00:04:47,438
If Cassius was man enough to demand it himself,
69
00:04:47,520 --> 00:04:48,832
he'd leave here without his head.
70
00:04:48,927 --> 00:04:51,856
You're in no position to make threats, Magonius.
71
00:04:51,934 --> 00:04:54,018
I'm not in the habit of making threats.
72
00:04:54,095 --> 00:04:55,743
And I will not be intimidated,
73
00:04:55,958 --> 00:04:58,016
at least not by the likes of Cassius.
74
00:04:58,092 --> 00:04:59,542
Sir, over here!
75
00:05:07,709 --> 00:05:08,814
My slaves.
76
00:05:10,565 --> 00:05:12,869
Back to the fields! Away from my house!
77
00:05:13,325 --> 00:05:14,622
Farm slaves?
78
00:05:14,856 --> 00:05:16,177
Take them, also.
79
00:05:16,490 --> 00:05:19,577
I will not tolerate the confiscation of my property.
80
00:05:19,660 --> 00:05:23,136
Oh, you'll tolerate a lot more than that where you're headed.
81
00:05:23,599 --> 00:05:24,821
Take him.
82
00:05:25,215 --> 00:05:26,213
Right, sir.
83
00:05:26,447 --> 00:05:27,303
Let's go.
84
00:05:29,719 --> 00:05:30,774
Come on, come on.
85
00:05:33,284 --> 00:05:36,770
Cassius, Caesar's will is on the street, posted everywhere.
86
00:05:36,846 --> 00:05:39,314
There are accusations that a vestal virgin distributed it.
87
00:05:39,402 --> 00:05:40,631
Well, that sounds like an invention.
88
00:05:40,713 --> 00:05:41,963
There are witnesses.
89
00:05:42,341 --> 00:05:44,747
Did you know that he left the majority of his fortune
90
00:05:44,802 --> 00:05:46,078
to the common people of Rome?
91
00:05:46,140 --> 00:05:48,556
Well, he pandered to them because he knew they were his only power base.
92
00:05:48,643 --> 00:05:50,031
He cared what they thought of him.
93
00:05:50,087 --> 00:05:51,090
What's your point?
94
00:05:51,173 --> 00:05:54,117
Plebeians are on the street killing senators,
95
00:05:54,204 --> 00:05:55,489
chanting, "assassins!"
96
00:05:55,571 --> 00:05:56,942
That doesn't disturb you?
97
00:05:57,009 --> 00:06:00,055
There's so much suffering in this room. Am I with a woman?
98
00:06:00,630 --> 00:06:04,940
The mob must understand that the senate, not Caesar, now rules.
99
00:06:05,023 --> 00:06:08,217
We'll begin by appointing consuls to replace him and Antony --
100
00:06:08,283 --> 00:06:10,813
Caesar loyalists that please the mob,
101
00:06:10,890 --> 00:06:12,959
yet men we can control.
102
00:06:13,046 --> 00:06:16,666
Taking Antony's consulship is like poking a caged tiger.
103
00:06:18,407 --> 00:06:19,301
Good.
104
00:06:19,569 --> 00:06:23,271
Let him understand that without us, he has no legitimacy.
105
00:06:23,346 --> 00:06:25,564
Let his hand be forced!
106
00:06:27,079 --> 00:06:29,287
I am so sick of your fear!
107
00:06:39,428 --> 00:06:40,827
Rapax, clean your feet.
108
00:06:40,888 --> 00:06:42,865
You're paying a visit to the vestal temple.
109
00:06:53,560 --> 00:06:55,429
For you, Octavius.
110
00:07:04,987 --> 00:07:08,424
Only the pontifex maximus of Rome has authority here.
111
00:07:11,070 --> 00:07:12,520
Is this the vestal Camane?
112
00:07:12,611 --> 00:07:13,774
I'm not hiding.
113
00:07:13,949 --> 00:07:17,614
She will be taken into our custody to determine whether she's an enemy of Rome.
114
00:07:17,690 --> 00:07:18,618
No.
115
00:07:20,758 --> 00:07:21,782
Bring her here.
116
00:07:21,879 --> 00:07:24,132
Lay a hand on one of our order,
117
00:07:24,188 --> 00:07:27,250
and you risk far worse than your commander's displeasure.
118
00:07:28,280 --> 00:07:31,448
If the citizens of Rome do not strike you down,
119
00:07:31,823 --> 00:07:33,311
vesta surely will.
120
00:07:33,594 --> 00:07:34,424
Sir?
121
00:07:47,505 --> 00:07:49,379
Expect a return visit.
122
00:07:58,213 --> 00:08:00,761
What happens when I canno longer protect you?
123
00:08:06,034 --> 00:08:07,974
Move to the right! Keep moving!
124
00:08:09,231 --> 00:08:10,126
Faster!
125
00:08:11,559 --> 00:08:14,340
My dreams are filled with blood, with torture.
126
00:08:14,400 --> 00:08:17,237
I cannot tell if it is Octavius' or my own.
127
00:08:17,484 --> 00:08:20,586
I've defied the vestal order by choosing sides.
128
00:08:20,657 --> 00:08:23,765
If I am charged with treason, the punishment is death.
129
00:08:23,934 --> 00:08:27,375
I will be buried to the neck, and my head broken with stones.
130
00:08:27,446 --> 00:08:31,152
And if the senate finds Octavius, his execution is certain.
131
00:08:34,952 --> 00:08:35,823
Get in line!
132
00:08:38,766 --> 00:08:40,031
Now's your opportunity.
133
00:08:42,340 --> 00:08:43,175
Go on.
134
00:08:44,988 --> 00:08:45,639
You!
135
00:08:47,727 --> 00:08:49,197
Arrogant fool.
136
00:08:50,118 --> 00:08:52,740
They're gladiators hired by the senate.
137
00:08:53,277 --> 00:08:54,598
That money will run out.
138
00:08:55,176 --> 00:08:57,282
Cassius doesn't understand that yet.
139
00:08:57,696 --> 00:09:00,338
He's like a little boy with wooden soldiers.
140
00:09:00,439 --> 00:09:01,766
Why is he doing this to you?
141
00:09:03,548 --> 00:09:04,915
He wants the fourth legion,
142
00:09:05,943 --> 00:09:07,150
like you do.
143
00:09:07,306 --> 00:09:08,171
It's true.
144
00:09:08,269 --> 00:09:09,471
I need your support.
145
00:09:10,024 --> 00:09:13,147
Cicero suggested you might sway your soldiers to join me.
146
00:09:13,855 --> 00:09:17,018
I prefer not to discuss politics when I'm in chains.
147
00:09:17,094 --> 00:09:19,926
I recommend you concentrate on the problems at hand.
148
00:09:20,580 --> 00:09:21,909
Quit talking, you two.
149
00:09:38,193 --> 00:09:39,470
Keep walking.
150
00:09:40,048 --> 00:09:42,368
Can't put a man of my station here.
151
00:09:44,494 --> 00:09:45,614
Where are we?
152
00:09:46,638 --> 00:09:48,850
This is where gladiators are born
153
00:09:49,255 --> 00:09:51,379
and all others die --
154
00:09:51,579 --> 00:09:54,097
the combat dungeons of Arkham.
155
00:10:26,575 --> 00:10:27,696
This way, general.
156
00:10:29,092 --> 00:10:30,138
Don't look at him.
157
00:10:30,317 --> 00:10:31,438
Don't look at him!
158
00:10:34,188 --> 00:10:35,545
Don't look at anyone.
159
00:10:36,399 --> 00:10:37,612
They'll think I'm weak.
160
00:10:37,711 --> 00:10:39,164
Those are gladiator chieftains,
161
00:10:39,230 --> 00:10:41,755
choosing slaves for death in the ring.
162
00:10:41,827 --> 00:10:43,490
This is a combat prison.
163
00:10:43,597 --> 00:10:46,327
If you show any sign of courage, you'll be selected to fight.
164
00:10:46,656 --> 00:10:48,846
I'm sure they'd be easier adversaries than you.
165
00:10:48,913 --> 00:10:52,097
As fresh meat, all they'll give you is a wooden sword...
166
00:10:52,252 --> 00:10:53,337
against that.
167
00:10:57,700 --> 00:10:59,455
And if you survive, you're a gladiator.
168
00:10:59,537 --> 00:11:00,040
Is that it?
169
00:11:00,121 --> 00:11:02,112
99 out of 100 don't survive.
170
00:11:02,276 --> 00:11:03,812
And don't turn your back on a chief.
171
00:11:03,900 --> 00:11:05,431
It's a mark of disrespect.
172
00:11:05,558 --> 00:11:07,771
Don't do anything that makes you stand out,
173
00:11:07,837 --> 00:11:10,248
because if you do, they'll put you in the ring,
174
00:11:10,330 --> 00:11:12,062
and in the ring, you will die.
175
00:11:12,649 --> 00:11:13,791
Do you hear me?
176
00:11:14,570 --> 00:11:15,537
Octavius?
177
00:11:22,562 --> 00:11:24,190
This one's wearing oils.
178
00:11:24,517 --> 00:11:27,421
They perfume their whores that way in the city.
179
00:11:29,361 --> 00:11:31,947
You trying to make your masters sneeze,
180
00:11:32,602 --> 00:11:34,276
pleasure boy?
181
00:11:39,151 --> 00:11:41,561
Are you showing me your eyes?
182
00:11:42,760 --> 00:11:46,078
I'll show you the faces of the gods if I get the chance.
183
00:11:53,528 --> 00:11:56,431
The next time your eyes see mine,
184
00:11:56,810 --> 00:11:59,545
I'll be spitting in your dead mouth...
185
00:12:01,280 --> 00:12:02,473
whore.
186
00:12:23,428 --> 00:12:26,686
Marc Antony has disappeared and left Rome to burn.
187
00:12:26,783 --> 00:12:30,422
The senate has no choice but to strip him of his consulship.
188
00:12:30,505 --> 00:12:32,794
In this vein, we nominate
189
00:12:33,274 --> 00:12:34,673
the noble Cimber
190
00:12:35,287 --> 00:12:38,011
and the noble Quintilius as our new leaders.
191
00:12:40,167 --> 00:12:42,875
I thank you both most dearly, but
192
00:12:43,167 --> 00:12:44,400
I must decline.
193
00:12:44,489 --> 00:12:45,547
Decline?
194
00:12:46,203 --> 00:12:48,034
I'm needed on my lands.
195
00:12:48,363 --> 00:12:50,565
My cattle are diseased, you see?
196
00:12:51,042 --> 00:12:55,142
Though, of course, it pains me to be robbed of the privilege of serving as consul.
197
00:12:55,660 --> 00:12:56,545
Very well.
198
00:12:56,898 --> 00:13:00,370
I'm sure the economic stewardship of Quintilius will leave us in good stead.
199
00:13:00,436 --> 00:13:02,668
Who will partner noble Quintilius?
200
00:13:02,757 --> 00:13:06,421
- I'm losing my vision.
- What?
201
00:13:07,635 --> 00:13:10,267
I have these spots in my eyes.
202
00:13:10,605 --> 00:13:11,998
I'm nearly blind.
203
00:13:12,386 --> 00:13:16,171
The consulship would require too much reading.
204
00:13:16,562 --> 00:13:18,243
It's impossible, I'm afraid.
205
00:13:18,423 --> 00:13:21,531
I put forth Cassius and Brutus to serve as consuls.
206
00:13:21,624 --> 00:13:22,847
Oh, agreed.
207
00:13:23,918 --> 00:13:27,491
Their guidance through this difficult period has been both shrewd and statesmanlike.
208
00:13:27,552 --> 00:13:29,380
Let's not game each other, gentlemen.
209
00:13:29,467 --> 00:13:33,205
In the public's view, we are the killers of their beloved Caesar.
210
00:13:33,307 --> 00:13:37,172
I'm sure you good men will not ignore your duty.
211
00:13:37,260 --> 00:13:39,547
You made this stew, Cassius.
212
00:13:39,959 --> 00:13:41,980
Don't expect us to eat it.
213
00:13:44,209 --> 00:13:49,845
Should any of you expect on going protection from the rioters, alert us now.
214
00:13:50,607 --> 00:13:52,774
The number of our guards is growing limited.
215
00:13:53,230 --> 00:13:55,441
We wouldn't want to forget anyone.
216
00:13:58,436 --> 00:14:02,762
I'm sure Quintilius and myself can find suitable candidates for consul.
217
00:14:12,486 --> 00:14:14,508
Just keep walking.
218
00:14:14,621 --> 00:14:17,016
And for mercy's sake, keep your eyes down.
219
00:14:37,648 --> 00:14:38,543
Hurry up!
220
00:14:44,202 --> 00:14:45,427
Move yourselves!
221
00:14:48,175 --> 00:14:49,944
No fight, no food.
222
00:14:53,548 --> 00:14:54,624
Does it hurt?
223
00:14:56,037 --> 00:14:56,819
Good.
224
00:14:56,927 --> 00:14:58,878
Maybe pain will give you some sense.
225
00:15:00,593 --> 00:15:01,714
I'm a Caesar.
226
00:15:02,257 --> 00:15:04,613
I will not dishonor myself by displays of cowardice.
227
00:15:04,690 --> 00:15:06,353
You think suicide is brave?
228
00:15:06,451 --> 00:15:08,669
You could have used your famous might to stand with me,
229
00:15:08,791 --> 00:15:10,004
which is supposed to be your job.
230
00:15:10,082 --> 00:15:11,841
You don't understand. I'm known here.
231
00:15:11,919 --> 00:15:13,888
By whom? No one recognizes you.
232
00:15:13,958 --> 00:15:15,068
Not by my face.
233
00:15:15,180 --> 00:15:16,656
But I fight in the style of a Cypriot.
234
00:15:16,726 --> 00:15:18,683
If I engage in battle with this man, I'll kill him,
235
00:15:18,775 --> 00:15:20,561
and they'll soon identify me as Tyrannus of Rome.
236
00:15:20,624 --> 00:15:22,575
Then you are revealed to your enemies.
237
00:15:25,656 --> 00:15:27,863
I cannot protect you here.
238
00:15:42,706 --> 00:15:43,545
Drink.
239
00:15:44,127 --> 00:15:45,660
I don't want your pampering, mother.
240
00:15:46,612 --> 00:15:48,558
If I'm in the mood to nurture,
241
00:15:48,753 --> 00:15:50,750
I suggest you take advantage of it.
242
00:15:50,831 --> 00:15:55,245
Our general Rapax failed to deliver the vestal Camane as ordered.
243
00:15:55,333 --> 00:15:57,108
- Has she fled the city?
- No.
244
00:15:57,216 --> 00:16:00,908
His courageous soldiers refuse to move against the sisterhood,
245
00:16:00,980 --> 00:16:03,658
fearing the retribution of the goddess vesta.
246
00:16:04,159 --> 00:16:06,233
What authority will move them?
247
00:16:06,662 --> 00:16:08,291
This can't go unpunished.
248
00:16:08,382 --> 00:16:10,477
Caesar was pontifex maximus,
249
00:16:10,579 --> 00:16:12,760
the highest religious authority in the state.
250
00:16:12,853 --> 00:16:16,458
Like consul, it's one ofthe many offices he held that now stands empty.
251
00:16:16,554 --> 00:16:17,896
Since his death,
252
00:16:18,177 --> 00:16:20,543
there's been no replacement.
253
00:16:20,917 --> 00:16:22,584
But a new pontifex?
254
00:16:23,108 --> 00:16:24,424
Can we do that?
255
00:16:24,532 --> 00:16:25,925
Fetch us olives, mother.
256
00:16:26,139 --> 00:16:28,080
Get your own olives.
257
00:16:28,638 --> 00:16:30,337
I've examined the writs.
258
00:16:30,456 --> 00:16:35,187
During times of great crisis, the pontifex may be appointed by senate decree.
259
00:16:46,091 --> 00:16:48,226
Your mother's a clever witch, Brutus.
260
00:16:50,583 --> 00:16:53,849
Whom do you favor as the new pontifex?
261
00:17:08,498 --> 00:17:10,341
Take your new hat
262
00:17:10,428 --> 00:17:12,691
and solve my vestal problem.
263
00:17:14,811 --> 00:17:15,593
Now.
264
00:17:27,566 --> 00:17:29,848
Awaken to die!
265
00:17:30,928 --> 00:17:33,355
Awaken to die!
266
00:17:34,342 --> 00:17:36,969
Awaken to die!
267
00:17:38,674 --> 00:17:41,076
Awaken to die!
268
00:17:43,979 --> 00:17:46,775
Which one of you will be today's fresh meat?
269
00:17:51,003 --> 00:17:52,951
Give the general a seat of honor.
270
00:17:54,041 --> 00:17:55,495
It could be his last.
271
00:18:12,657 --> 00:18:15,257
You -- pleasure boy.
272
00:18:32,415 --> 00:18:34,893
He stole that move from Tyrannus of Rome.
273
00:18:34,990 --> 00:18:37,161
I saw Tyrannus do it in Cyprus.
274
00:18:43,966 --> 00:18:45,716
I want his face!
275
00:18:45,829 --> 00:18:49,737
Face! Face! Face! Face!...
276
00:18:57,554 --> 00:18:59,387
The whore is my property!
277
00:19:05,030 --> 00:19:07,467
If anyone should have his face on a sword,
278
00:19:07,691 --> 00:19:08,772
it's me.
279
00:19:30,207 --> 00:19:32,750
Fight! Fight! Fight! Fight!...
280
00:19:35,237 --> 00:19:36,365
Fight me.
281
00:19:37,002 --> 00:19:39,501
Fight! Fight! Fight! Fight!...
282
00:19:55,343 --> 00:19:59,037
Spare him! Spare him! Spare him!...
283
00:20:00,817 --> 00:20:02,173
He's spared.
284
00:20:21,923 --> 00:20:23,626
Protect Octavius.
285
00:20:24,032 --> 00:20:24,902
Not ready.
286
00:20:25,588 --> 00:20:27,765
Teach him how to fight, my friend.
287
00:20:28,071 --> 00:20:30,227
Teach him how to rule.
288
00:20:30,356 --> 00:20:31,736
Hail Caesar!
289
00:20:32,122 --> 00:20:34,845
That jackal guard will be around again soon.
290
00:20:35,526 --> 00:20:36,659
So be it.
291
00:20:37,165 --> 00:20:39,510
We don't get to pick which day's our last.
292
00:20:40,559 --> 00:20:42,121
Dying is easy.
293
00:20:42,433 --> 00:20:45,019
Keeping yourself alive is a task worthier of you.
294
00:20:45,090 --> 00:20:47,143
My eyes are open, Tyrannus.
295
00:20:47,814 --> 00:20:49,652
I'm unarmed and marked for death.
296
00:20:49,754 --> 00:20:51,690
You don't know what you're marked for.
297
00:20:53,728 --> 00:20:54,829
Pay attention.
298
00:21:00,368 --> 00:21:02,443
My arm's extended straight. Where am I weak?
299
00:21:02,519 --> 00:21:03,004
I don't know.
300
00:21:03,056 --> 00:21:05,372
You said your eyes were open. Now, use them.
301
00:21:06,180 --> 00:21:07,573
- The elbow.
- Good.
302
00:21:08,223 --> 00:21:11,069
You pull me forward, step to the outside.
303
00:21:11,182 --> 00:21:11,992
Try it.
304
00:21:13,556 --> 00:21:14,239
Again.
305
00:21:14,761 --> 00:21:15,601
You're weak.
306
00:21:15,748 --> 00:21:16,752
Again.
307
00:21:18,895 --> 00:21:19,764
Better.
308
00:21:20,306 --> 00:21:21,157
Good.
309
00:21:21,293 --> 00:21:22,662
- Like with the sword, right?
- Mm-hmm.
310
00:21:39,440 --> 00:21:41,232
My son Piso...
311
00:21:43,403 --> 00:21:44,857
his lungs are weak.
312
00:21:46,266 --> 00:21:48,661
I'm worried he'll catch cold on his journey.
313
00:21:48,962 --> 00:21:50,673
It's my fault, all of it.
314
00:21:55,710 --> 00:21:57,380
I should have kept my eyes down.
315
00:22:00,125 --> 00:22:01,675
Leave me with your master, boy.
316
00:22:22,868 --> 00:22:24,332
This is Gaul.
317
00:22:25,304 --> 00:22:27,697
They use smaller tridents there.
318
00:22:32,765 --> 00:22:34,164
And this...
319
00:22:37,480 --> 00:22:38,878
a leopard's claws.
320
00:22:38,946 --> 00:22:40,441
I'm unlucky with animals.
321
00:22:40,542 --> 00:22:44,327
Especially when they've been unleashed in an arena, hmm?
322
00:22:44,838 --> 00:22:46,231
Like in Dalmatia?
323
00:22:46,328 --> 00:22:49,160
I served in Caesar's armies -- nothing more.
324
00:22:51,044 --> 00:22:54,204
Be as mysterious as you like. You still dropped your hands to me,
325
00:22:54,330 --> 00:22:57,387
which means I'll have to do you over slow
326
00:22:57,639 --> 00:22:59,522
and ugly next time.
327
00:23:07,382 --> 00:23:08,251
Water!
328
00:23:12,001 --> 00:23:13,603
Have you gotten word out of here?
329
00:23:13,791 --> 00:23:15,001
Is someone coming for you?
330
00:23:15,118 --> 00:23:16,546
I can't reveal myself.
331
00:23:16,766 --> 00:23:19,819
Your companion -- clearly, he's not some house slave. Who is he?
332
00:23:19,932 --> 00:23:21,963
A gladiator of some renown.
333
00:23:22,037 --> 00:23:24,468
His identity must be shielded here as well as mine.
334
00:23:24,554 --> 00:23:27,324
A brave servant isn't enough in here, young Caesar.
335
00:23:27,524 --> 00:23:28,937
Offer him up if you have to.
336
00:23:29,065 --> 00:23:30,218
He'd be executed.
337
00:23:30,928 --> 00:23:33,140
His beating was intended for me.
338
00:23:33,238 --> 00:23:35,414
He sent his family into hardship for me.
339
00:23:35,532 --> 00:23:36,878
You ask for my help,
340
00:23:36,987 --> 00:23:38,209
for my legion.
341
00:23:38,737 --> 00:23:41,209
Then show the resolve your uncle had
342
00:23:41,308 --> 00:23:42,813
to do what is necessary.
343
00:23:42,894 --> 00:23:44,779
Are you saying you'd betray a loyal soldier
344
00:23:44,850 --> 00:23:46,448
who more than once saved your life?
345
00:23:46,530 --> 00:23:48,710
I'm not claiming to be the next ruler of Rome.
346
00:23:48,808 --> 00:23:49,821
You are.
347
00:23:50,196 --> 00:23:52,869
Steel in a Caesar's sword is useful.
348
00:23:53,421 --> 00:23:56,729
Steel in a Caesar's heart is imperative.
349
00:24:04,025 --> 00:24:04,865
Go.
350
00:24:12,831 --> 00:24:14,842
So, boy,
351
00:24:15,350 --> 00:24:16,885
you know the general?
352
00:24:17,926 --> 00:24:19,502
I'm his farm slave.
353
00:24:20,695 --> 00:24:22,432
A noble man's son...
354
00:24:24,085 --> 00:24:25,316
that's what you are.
355
00:24:27,382 --> 00:24:29,323
A noble man's son...
356
00:24:30,766 --> 00:24:32,118
without protection.
357
00:24:34,540 --> 00:24:36,296
Do you know the mother tongue?
358
00:24:37,627 --> 00:24:40,034
Because I will be answered when I speak.
359
00:24:49,286 --> 00:24:53,024
I'll see your heart turned on a spit.
360
00:24:53,102 --> 00:24:54,339
Well, come and get it!
361
00:24:56,004 --> 00:24:58,032
You're worth more to me alive.
362
00:25:34,609 --> 00:25:35,514
Leave us.
363
00:25:43,122 --> 00:25:44,392
Noble pontifex.
364
00:25:44,541 --> 00:25:46,508
I'm not a noble pontifex.
365
00:25:48,028 --> 00:25:50,455
I'm a political actor, as are you,
366
00:25:51,285 --> 00:25:53,994
in a drama that's fast becoming a farce.
367
00:25:54,448 --> 00:25:57,751
Why did you post the will of a dead tyrant on the doors of the senate?
368
00:25:57,838 --> 00:26:01,099
A dead tyrant who counted you amongst his friends, I thought.
369
00:26:01,171 --> 00:26:02,612
Answer my question.
370
00:26:03,102 --> 00:26:04,959
The people that loved Caesar
371
00:26:05,046 --> 00:26:07,458
deserve to know his last wishes.
372
00:26:08,314 --> 00:26:11,780
You must denounce Caesar's will and throw your voice behind the senate.
373
00:26:12,010 --> 00:26:14,929
My vow is to vesta, and I will not displease her
374
00:26:14,996 --> 00:26:16,838
by parroting the lies of assassins.
375
00:26:16,931 --> 00:26:18,698
No sanctuary can protect you, girl,
376
00:26:18,770 --> 00:26:21,339
if you are officially accused of treason.
377
00:26:27,274 --> 00:26:30,115
Is there no mercy in your maiden's heart
378
00:26:31,426 --> 00:26:34,917
for a man pulled between love of his friend and duty...
379
00:26:36,269 --> 00:26:37,805
to his republic?
380
00:26:38,517 --> 00:26:40,494
Vesta has mercy
381
00:26:40,898 --> 00:26:42,797
and love for such a man
382
00:26:42,961 --> 00:26:46,325
but only if he alters course -- if he decides to live in truth and honor.
383
00:26:46,427 --> 00:26:47,291
Truth?
384
00:26:47,611 --> 00:26:49,207
Yes, and honor.
385
00:26:59,762 --> 00:27:03,201
An altar asking the gods' protection. For whom?
386
00:27:04,476 --> 00:27:06,170
And who placed it?
387
00:27:06,257 --> 00:27:11,941
The vestal virgin, untainted by the crass self-interest of her senate counterparts,
388
00:27:12,847 --> 00:27:15,689
- or a girl with a crush on a prince?
- How dare you!
389
00:27:15,766 --> 00:27:18,894
Yield a public retraction, denounce Octavius...
390
00:27:21,843 --> 00:27:24,870
or I will make this temple shake.
391
00:27:42,021 --> 00:27:44,037
Senator Cassius, this way.
392
00:27:54,037 --> 00:27:55,665
I kept him back here, senator.
393
00:28:38,654 --> 00:28:39,606
Tyrannus.
394
00:28:52,073 --> 00:28:56,542
Well, are the accommodations to your liking?
395
00:28:57,224 --> 00:28:58,217
Could be better.
396
00:28:58,827 --> 00:28:59,962
Or much worse.
397
00:29:01,187 --> 00:29:03,296
If any harm comes to me, Cassius,
398
00:29:03,654 --> 00:29:05,738
the fourth legion will never back you.
399
00:29:06,350 --> 00:29:10,521
Which is why, despite whatever bickering has kept us squabbling in the past,
400
00:29:10,807 --> 00:29:13,773
today we have no choice but each other.
401
00:29:13,926 --> 00:29:17,156
See, a lawless dictator, whether Antony or Octavius,
402
00:29:17,259 --> 00:29:21,104
only enrich themselves and threaten the landowners -- us.
403
00:29:21,841 --> 00:29:24,233
Are we wrong to protect ourselves?
404
00:29:27,258 --> 00:29:28,701
I want that legion.
405
00:29:30,415 --> 00:29:35,578
Killing Caesar could have re-established the senate as the true ruling force in Rome
406
00:29:35,977 --> 00:29:38,487
if the right man had been holding the knife.
407
00:29:39,419 --> 00:29:42,214
Instead, the senate got Cassius.
408
00:29:42,972 --> 00:29:45,132
The other senators laughed at your dinner invitations,
409
00:29:45,209 --> 00:29:48,045
and now you think they'll follow you to the servian walls?
410
00:29:48,537 --> 00:29:50,262
You're a eunuch, Cassius.
411
00:29:51,277 --> 00:29:53,862
And since harming me would threaten your interests,
412
00:29:53,969 --> 00:29:56,212
I can follow my heart instead of my head.
413
00:29:59,289 --> 00:30:01,812
I'll throw my lot in with the boy.
414
00:30:25,429 --> 00:30:27,097
Cut him to pieces.
415
00:31:21,363 --> 00:31:24,108
Tell them who I am. Save yourself.
416
00:31:26,167 --> 00:31:27,958
I would have followed you.
417
00:32:06,469 --> 00:32:08,510
Hail, Caesar.
418
00:32:29,364 --> 00:32:31,728
For a general, he wasn't much of a strategist.
419
00:32:31,929 --> 00:32:33,362
I'll have his legion for the senate,
420
00:32:33,418 --> 00:32:36,480
and for the anguish he caused me, this estate for myself.
421
00:32:37,206 --> 00:32:38,697
I'll alert my gardener.
422
00:32:38,794 --> 00:32:40,289
Tell him what you told me.
423
00:32:40,381 --> 00:32:42,623
We arrested Magonius here with two slaves.
424
00:32:42,705 --> 00:32:44,708
They arrived on horseback, one a boy.
425
00:32:44,789 --> 00:32:47,063
Slaves on horseback?
426
00:32:51,257 --> 00:32:52,578
Oh, of course.
427
00:32:53,642 --> 00:32:56,105
Octavius and the gladiator.
428
00:32:57,180 --> 00:32:59,762
This would be their first stop.
429
00:32:59,848 --> 00:33:00,938
Assemble the men.
430
00:33:01,099 --> 00:33:02,608
We're going back to Arkham.
431
00:33:12,095 --> 00:33:14,563
Hail, Octavius Caesar,
432
00:33:15,202 --> 00:33:17,988
scion of the Julian line.
433
00:33:21,050 --> 00:33:23,887
I wonder what a would-be emperor is worth.
434
00:33:25,013 --> 00:33:26,850
Freedom, at the very least, I'd say,
435
00:33:26,927 --> 00:33:31,034
though I think a few hectares of land might be in order as well.
436
00:33:33,139 --> 00:33:35,222
Is that your scary face?
437
00:33:36,015 --> 00:33:37,388
Don't bother.
438
00:33:38,104 --> 00:33:40,664
You rich boys fold up and die in here
439
00:33:40,741 --> 00:33:44,720
like little flowers without rain.
440
00:33:48,975 --> 00:33:50,807
Don't worry, little flower.
441
00:33:52,150 --> 00:33:54,730
Your troubles will be over soon.
442
00:34:19,040 --> 00:34:20,412
You won't do it.
443
00:35:01,340 --> 00:35:02,407
What happened?
444
00:35:06,442 --> 00:35:07,398
The chieftain --
445
00:35:09,821 --> 00:35:11,412
he discovered my identity.
446
00:35:11,531 --> 00:35:12,795
Did you hide the body?
447
00:35:14,055 --> 00:35:14,919
Hmm?
448
00:35:15,181 --> 00:35:16,783
Octavius, did you hide the body?
449
00:35:19,258 --> 00:35:21,458
He barely made a sound after I hit him.
450
00:35:25,109 --> 00:35:26,139
I'm a murderer.
451
00:35:26,436 --> 00:35:29,308
Murderer, soldier, gladiator --
452
00:35:29,389 --> 00:35:31,894
what's the difference in the end? You did what was necessary.
453
00:35:32,240 --> 00:35:33,281
Listen to me.
454
00:35:33,567 --> 00:35:37,632
The new Rome that Julius Caesar imagined before he died is worth protecting,
455
00:35:38,415 --> 00:35:39,871
and so is his heir.
456
00:35:42,862 --> 00:35:44,642
At least I've come to believe so.
457
00:35:51,185 --> 00:35:52,910
Wash the blood off your hands
458
00:35:53,756 --> 00:35:55,266
and wait for my signal.
459
00:36:06,352 --> 00:36:08,185
You afraid of a fair fight?
460
00:36:24,697 --> 00:36:26,836
No, I said a fair fight.
461
00:37:23,175 --> 00:37:24,907
Tyrannus of Rome.
462
00:37:25,860 --> 00:37:27,099
It can't be.
463
00:37:51,885 --> 00:37:52,972
Fight!
464
00:37:54,341 --> 00:37:55,469
Fight!
465
00:37:56,975 --> 00:37:58,352
Fight!
466
00:38:22,948 --> 00:38:24,070
What's happening here?
467
00:38:28,832 --> 00:38:30,576
Find Octavius! That's all that matters!
468
00:38:34,592 --> 00:38:36,654
There! There's his bodyguard!
469
00:38:38,028 --> 00:38:39,062
Where is he?
470
00:38:40,214 --> 00:38:41,451
Where's Octavius?
471
00:38:41,883 --> 00:38:43,736
Stop, Rapax.
472
00:38:49,244 --> 00:38:50,526
All right, stop.
473
00:38:50,987 --> 00:38:52,449
Put down your weapons.
474
00:38:53,207 --> 00:38:54,410
Stand back!
475
00:38:55,998 --> 00:38:57,165
Tell them.
476
00:39:04,513 --> 00:39:06,131
There's two horses behind me.
477
00:39:06,264 --> 00:39:07,662
Release all the other ones.
478
00:39:08,179 --> 00:39:09,085
Now!
479
00:39:13,206 --> 00:39:15,270
I should kill you for what you did to my uncle.
480
00:39:15,372 --> 00:39:18,547
Oh, do that, by all means. See how far you get.
481
00:39:19,811 --> 00:39:21,353
One step at a time.
482
00:39:23,959 --> 00:39:26,247
You'll never be Caesar!
483
00:39:45,356 --> 00:39:48,735
Just tell me which senator accepted the position.
484
00:39:48,869 --> 00:39:49,841
It's complicated.
485
00:39:49,973 --> 00:39:52,804
I'm not sure you realize the hesitancy.
486
00:39:52,912 --> 00:39:53,659
The concern.
487
00:39:53,762 --> 00:39:55,543
Stripping Marc Antony of his consulship --
488
00:39:55,631 --> 00:39:58,570
only a certain type of person would volunteer.
489
00:39:58,672 --> 00:40:00,725
Who is it, then? Someone from the outer provinces?
490
00:40:03,091 --> 00:40:07,054
You couldn't find a senator who wanted to be consul?
491
00:40:08,159 --> 00:40:09,902
Please don't tell me it's a mayor.
492
00:40:10,161 --> 00:40:13,167
The mayors value their lives as much as the senators, it seems.
493
00:40:13,781 --> 00:40:19,669
Who am I about to anoint leader of the roman republic and roman army?
494
00:40:24,273 --> 00:40:27,652
These are the aqueduct commissioners of the servian wall,
495
00:40:27,790 --> 00:40:29,423
Herteus and Panza.
496
00:40:29,541 --> 00:40:30,970
The gods test me.
497
00:40:35,184 --> 00:40:37,165
By emergency decree of the senate,
498
00:40:37,253 --> 00:40:41,542
I here by appoint you, Herteus, and you, Panza,
499
00:40:41,620 --> 00:40:45,029
to be co-consuls of the republic of Rome.
500
00:41:00,984 --> 00:41:03,109
Don't miss, boy. I'm hungry.
501
00:41:09,653 --> 00:41:11,792
You do it. I've had my fill of blood.
502
00:41:35,852 --> 00:41:37,982
Whatever happens now, stay close to me.
503
00:41:38,072 --> 00:41:38,974
But it's Marc Antony.
504
00:41:39,072 --> 00:41:40,981
Just stay close.
505
00:41:48,737 --> 00:41:50,397
No more running, prince.
|